Девушка тут же вскочила на ноги, одернула юбку и поправила шарфик у воротника рубашки. Затем она нагнулась и принялась поднимать книги, как бы давая понять доктору Бею, что исправить случившееся для нее — сущие пустяки. Разумеется, она прекрасно понимала, что на восстановление в библиотеке порядка у нее уйдет несколько месяцев.
Доктор Бей отчаянно замотал головой:
— Запустите сюда мух, лягушек или полчища саранчи! По сравнению с вами, мисс Карнахэн, все другие бедствия покажутся мне детской забавой.
— Простите, сэр. Это просто несчастный случай, какое-то недоразумение.
— Нет. Когда Рамзес уничтожил Сирию, вот это действительно было недоразумение. А это — настоящая катастрофа. — Он погрозил ей толстым пальцем. — Я терплю вас здесь только потому, что ваши родители были нашими лучшими покровителями и спонсорами… Да упокоит Аллах их души.
Эвелин давно подозревала, что хранитель музея недолюбливает ее. Она раздражала его хотя бы тем, что постоянно пыталась всучить ему какую-нибудь подделку, выдавая ее за «ценнейший артефакт». Эти «древности» добывал ее брат Джонатан, чаше всего покупая их по дешевке у археологов, проводящих свободное от раскопок время в местных барах.
— Доктор Бей, — выдохнула Эвелин. — Любой человек может устроить подобный беспорядок. Но далеко не каждый в состоянии снова поставить все книги на их места.
Толстячок притих и сразу остыл.
— Если вы готовы принять мое заявление об уходе, — продолжала девушка, — то я не стану здесь задерживаться… хотя я сильно сомневаюсь, что вы найдете кого-нибудь другого в радиусе тысячи миль, кто смог бы грамотно ликвидировать этот кавардак.
— Так начинайте его ликвидировать, — резко бросил доктор Бей и поспешно удалился.
Немного раздраженная и смущенная, однако довольная тем, что сумела поставить доктора Бея на место, Эвелин принялась рассматривать место катастрофы. Придется собрать все книги, проверить, не пострадали ли они. Кто-то из работников музея должен будет переставить все шкафы. Они слишком массивны, она сама вряд ли справится с ними.
Ее мысли неожиданно были прерваны каким-то странным звуком. Эвелин почудилось, что она слышит чьи-то шаги.
Она повернулась, подозревая, что это возвратился доктор Бей, но позади нее никого не оказалось, Тишина становилась зловещей, как это нередко случалось в этом жутком, протянувшемся во все стороны здании, выстроенном в начале века. Тем более что здесь почти в каждом зале находились саркофаги, выставленные на обозрение туристов. Внутри некоторых саркофагов до сих пор хранились забальзамированные мумии царей.
И снова этот непонятный звук!
Кто-то прохаживался по музею, но передвигался достаточно медленно и как-то неловко, словно волочил больную ногу. Эвелин напрягла слух: шарканье доносилось, похоже, откуда-то со стороны противоположной галереи.
— Доктор Бей! — в надежде услышать голос начальника позвала она.
Никого…
— Абдул? Это ты?
И снова никто не откликнулся.
— Мохаммед?.. Боб?