Спасти чудовище

22
18
20
22
24
26
28
30

— Прошу прощения, ваше сиятельство… — слуга закона явно нервничал. Еще бы: одно дело арестовывать незнакомую мисс, другое дело — предъявлять обвинения жене графа, еще и в присутствии столь высокопоставленных особ и самого архиепископа. — У нас имеются сведения, что вышеупомянутая мисс Агнесс Блэк пыталась очернить репутацию мисс Кемпбелл… Исходя из того, что вы только что сказали…

— Констебль, если бы каждый, чью репутацию пытались очернить убивал, то в анатомическом театре не хватало бы мест для трупов! — резко оборвал его граф Уорвик.

Констебль рванул ворот мундира. Бедняга явно чувствовал себя не в своей тарелке:

— Простите, ваше сиятельство… но… вы же понимаете, таков порядок…

— Порядок?!

Эйлин заметила, что глаза Джаспера потемнели. Тьма радостно рвалась наружу, стремясь поглотить как можно больше душ. Девушка снова положила руку на плечо мужа, и с силой сжала, стараясь удержать егт на краю сознания.

— Джаспер, я думаю, это просто недоразумение! — торопливо проговорила она.

— Недоразумение?! — продолжал бушевать граф, хотя его взгляд прояснился.

Эйлин тихо выдохнула, но руку убирать не стала, слишком уж сильным было негодование Джаспера и Тьма могла воспользоваться этим. — Наверняка, чья-то мамаша решила устранить конкурентку своей дочери! — Максимиллиан внезапно подхватил игру. — Только слепец мог не заметить то, какие взгляды ты кидал на мисс Кемпбелл во время бала!

Эйлин недоуменно моргнула, гадая с чего вдруг маркиз кинулся защищать её.

— Да, но… — попытался возразить констебль.

— К тому же эта Агнесс обладала неуемным воображением, — подхватила леди Вайолет. — Болтала направо и налево, а под конец возомнила, что выйдет замуж за аристократа… С её то манерами!

Это оказалось решающим. Констебль окончательно сник.

— Но вы же понимаете, — пробормотал он, доставая платок и вытирая пот со лба. — Я…

— Вы всего лишь исполняете свой долг, — подсказала почтенная леди.

— Именно! — констебль воспрял духом.

Эйлин заметила, что архиепископ тихо усмехнулся.

— Послушайте, Уэстон, — его голос звучал вкрадчиво. — Я полагал, что долг стража закона — найти настоящего преступника…

— Да, ваше преподобие, но…

— Есть ли у вас какие-либо прямые доказательства, что её сиятельство причастна к убийству швеи?