Любовь без права пересдачи

22
18
20
22
24
26
28
30

Я отмахнулась, давая понять, что не собираюсь играть в шпионские игры.

– Вы узнали, от чего он умер?

Лорд О’Шейли внимательно всматривался в мое лицо:

– Пока нет. Магическое воздействие не обнаружено, судя по всему – отравлен.

– Вы не проверяете передачи на яды? – изумилась я.

– Какие передачи? – насторожился начальник департамента. Понимая, что сболтнула лишнее, я прикусила язык. Поздно! Мужчина не спускал с меня взгляда, и я, хорошенько все взвесив, продолжила:

– Тюремщик…

– Служащий департамента, – почти ласково поправил меня лорд О’Шейли. Я упрямо поджала губы.

– Тюремщик, развозивший обед, отдал что-то Мэлу. Сказал, что это – подарок от подружки.

– Какой подружки? – Черты лица начальника департамента заострились. Сейчас он напоминал гончую, взявшую след. – У него была еще одна подружка?

– Откуда я знаю? Может, и не одна. Мэл был с Севера, там не считаются с чопорными традициями южан, – пожала я плечами.

Снова пристальный взгляд золотисто-карие глаз.

– Как ее имя?

– Ваш тюр… служащий не сказал!

Начальник департамента с шумом вдохнул воздух.

– Дур-рак! – прокаркал ворон, на всякий случай взлетая повыше. Лис проводил его тоскливым взглядом, но с места не сдвинулся.

Лорд О’Шейли задумчиво постучал пальцами по полированной столешнице.

– Попытайтесь вспомнить, что конкретно произошло, – подчеркнуто вежливо попросил он.

Я пожала плечами. С учетом того, что слышала я немного, а видела и того меньше, смысла отказывать в просьбе, тем более сказанной таким тоном, не было. Поэтому я достаточно подробно рассказала все, чему стала свидетелем.

– У вас есть предположение, что это могло быть? – спросил лорд О’Шейли, когда я закончила. Я покачала головой: