Макароны по-флотски

22
18
20
22
24
26
28
30

– ...по правому борту!!!...

И спасательные круги на ракетной палубе не развешаны, это ж вам не надводный корабль. Ну кто вот знал, что найдётся такой идиот? Со всех ног вниз кинулись; да хер с ней, с ракетой, пара офицеров возле неё осталась. А Гарик уже тонет натурально. Между льдин. И не двигается. Принесли бросательный, кинули и чуть не убили утопающего, попав лёгостью прямо в башку.

– Эй, цепляйся там!!! Обвяжись, мудило!..

Вы не пробовали обвязаться линьком в дохе на меху, не снимая, да ещё в ледяной воде?

– ...ишак чёртов, головастик он этот ваш! Ну какого хера, а?! Бляха-муха! Эй! Цепляйся давай!!!

– А-а-а-а!..

Вытянули на корму и обратно на ракетную палубу, с Гарика течёт потоками. Адмирал причитает по-бабьи, командир лодки взглядом испепеляет, старпом кулаком-кувалдой замахнулся.

– Чёрт те что!!! Понаприсылают хер знает кого!

Гарик хлопает глазами навыкат, зубы стучат болеро Равеля, морда синяя, усы тут же индевеют и леденеют. Сосульки.

– Вниз этого урода, быстро!!!

Легко сказать – вниз. А как? Он же неподъёмный, тонна мокрой овчины с засунутым в неё хитрожопым похмельным старлеем. Потащили к трапу левого борта, всемером, кое-как спустили, чуть снова не уронили между лодкой и плавкраном, все орут и суетятся, мать-перемать, адмирал молнии мечет, старпом орёт, командир стоит насупленный, ракета астрокуполом из шахты торчит, крановщик из кабинки по пояс высунулся. Павильон киностудии «Таджикфильм имени Довженко», а не погрузка РБЗ.

Словно пробку в бутылку портвейна, протолкнули в верхний рубочный люк:

– Алё! Внизу там! Ловите! «Маленький купальщик», твою мать… Доктора ищите!

Скинули и сами следом полезли.

И адмирал сказал обалдевшему доктору:

– Растереть его спиртом как следует, чтоб горело! Чтоб весь горел! Чтоб унюхался!!! А насчёт вовнутрь… а вот хер ему!!! На постном масле!!!

Сложил кукиш и сунул Гарику под нос. Показалось мало, и адмирал сложил второй, из старпомовской лапищи.

– Нюхай!!!

Гарик понюхал. Густо пахло вожделенным шылом.

– А вовнутрь – хер, я сказал!!! Хер ему вовнутрь! Старпом, проследите.