Казнь Шерлока Холмса

22
18
20
22
24
26
28
30

– Но полагаю, ученые нашли способ упростить минойское письмо для собственного пользования?

– Да, мистер Холмс. Эту задачу решили знатоки этрусского и вавилонского языка, впервые предложившие перевести пиктограммы в цифры. Каждому значку присваивается номер, и получается своего рода скоропись.

– Можно ли отождествлять символы линейного письма с буквами, имеющими числовое соответствие?

– Нет, – покачал головой профессор. – Эти значки скорее представляют собой слоги, нежели отдельные литеры. – Мой друг издал протяжный вздох облегчения, а Стрэкен-Дэвидсон продолжал: – Поэтому современный код на основе линейного письма Б будет состоять из сгруппированных пар цифр, где каждая пара обозначает слог или другую единицу, выбранную шифровальщиком, а каждая группа – слово. Таким образом можно записать любое сообщение, причем знать исходное значение древних символов не обязательно.

Холмс слушал в обычной позе: он опустил веки и стиснул пальцы.

– Хотелось бы знать, профессор, – сказал сыщик, открыв глаза, – будет ли такая система кодирования иметь преимущества перед другими?

Ректора, казалось, удивил этот вопрос.

– Только одно, мистер Холмс. Все другие формы кодов, буквенные и цифровые, строятся на фундаменте, в изначальном виде широко известном: на слове, книге или числовой формуле. Как ни крутите, как ни искажайте текст, основа шифра остается общедоступной. А о линейном письме Б в целом мире знает лишь горстка ученых, причем знает очень немногое, меж тем как остальное человечество вовсе, так сказать, исключается из игры.

– Совершенно верно, – тихо сказал Холмс. – Проживает ли кто-нибудь из этих избранных в Оксфорде?

Профессор на секунду задумался.

– Сэр Артур Эванс, но он сейчас на Крите. Два его ассистента поехали с ним. Кроме них, с линейным письмом Б знаком хранитель отдела древностей из Музея Ашмола.

– И это все?

– Есть еще доктор Гросс, правда он не служит в университете. Он был помощником хранителя отдела Древнего мира в Королевском музее Берлина. Год или два назад вышел в отставку и поселился здесь, в Оксфорде.

– Пожилой джентльмен в пенсне? Тот, что живет на Бомонт-стрит? – спросил Холмс, словно из простого любопытства.

– А, так вы с ним знакомы?

– Поверхностно.

Холмс искусно скрывал свою радость оттого, что, выстрелив наугад, попал в цель. Однако я заметил, как забилась жилка на его виске. Все-таки я его близкий друг и тем более медик.

Прощаясь с профессором, мы не стали брать с него обещания хранить в тайне содержание нашей беседы. Любой, кто хотя бы немного знал Стрэкена-Дэвидсона, понимал, что в подобных просьбах нет необходимости.

6

Вечером того же дня я и Холмс сидели, как обычно, перед камином на Бейкер-стрит. Но прежде чем вернуться домой, мы, по настоянию детектива, заехали в Сент-Джеймсскую библиотеку, абонентом которой он являлся. Оттуда он вышел с толстым томом под таинственным заглавием «Scripta Minoa».