Морские байки

22
18
20
22
24
26
28
30

Каброн (исп. ругательство) – козёл, сволочь.

37

Кесар (исп.) – Cesar – Прекратить.

38

Абуэло (исп.) – el abuelo – дед, дедушка.

39

Барон Суббота (Самеди) – Повелитель мёртвых, главный персонаж религии Вуду.

40

Библия Вульгата – Biblia Vulgata – "Общепринятая Библия" – последний по времени латинский перевод Священного Писания.

41

"Меа кульпа, меа максима кульпа!" – Меа culpa, mea maxima culpa! (лат.) – Моя величайшая вина! Формула покаяния и исповеди в религиозном обряде католиков с XI века.

42

Калавер (исп.) – череп.

43

Фискебёт – fiskebat (норвеж.) – рыболовный бот.

44

Кабельтов – 1/10 морской мили, 185,2 метра.

45

Ла-Пла́та (информация из Википедии) (исп. Río de la Plata – "Серебряная река") – эстуарий, образованный при слиянии рек Уругвай и Парана. Залив на юго-восточном побережье Южной Америки, растянувшийся на 320 км от слияния рек до Атлантического океана.

46