Немного засмущавшись, я произнесла заранее подготовленную ложь:
– Это подарок коменданта императорской тюрьмы, Дрэгона Биндрета. Его дочь, асаи Дерлиш, не смогла пойти…
Бэйлор бросил на меня недоверчивый взгляд, но вскоре кивнул.
– Ты сможешь помириться с императором! – подлила я масла в огонь его желания пойти на этот вечер.
– Тут места прямо за столом повелителя, – проговорил он. – Это огромная честь. Что ж, значит, до завтра?
Я радостно кивнула, забирая приглашения и, наконец, выпроваживая друга из дома. В конце концов, мне еще нужно придумать, что надеть. Ведь у меня, к моему собственному ужасу, нет ни одного нового платья!
Глава 11. Императорский ужин
Утро следующего дня прошло как в тумане. У меня было всего несколько часов, чтобы подготовиться к вечеру в Ир-Наррхен. Но ни платья, ни украшений, ни других предметов туалета благородной асаи у меня не было. А появляться при дворе императора в том же, в чем я была в особняке Бэйлора, к сожалению, неприемлемо.
В общем, ближе к полудню я начала бледнеть и холодеть от унылой безысходности. В голову даже приходила мысль совсем никуда не идти. Но Бэйл вряд ли обрадовался бы такому решению.
На самом деле ашаи Зантарен никогда не задумывался о том, что в чем-то я могу испытывать нужду или неудобство. Конечно, стоило только сказать ему, что у меня нет платья, как он тут же предложил бы его купить.
Но тогда я мгновенно приобрела бы статус его содержанки. И стала бы еще на шаг ближе к упрочнению статуса невесты.
Мне это было ни к чему. Поэтому я пыталась решить проблему самостоятельно. Однако, посчитав свои скромные сбережения, оставленные на черный день, я поняла, что выхода у меня нет. Одиннадцать золотых льери, два – серебряных и еще дюжина медных солье. Можно прикупить отличный шелковый сарафан и даже вполне неплохие туфли. Может быть, даже останется пара монет на ужин в трактире. Но о пышном вечернем наряде можно и не мечтать.
Стоило мне осознать эту беду и загрустить, усевшись на диване и накрывшись одеялом, как в дверь постучали.
Я вскочила на ноги, испытывая странное ощущение, будто нежданный гость мне не знаком.
Так и оказалось. На пороге стоял мужчина в темно-синем камзоле, которого я видела всего лишь второй раз в жизни.
– Доброго дня, асаи Мальтер, – довольно низко поклонился дворецкий, что служил в доме Черного палача. – Надеюсь, вы помните меня. Мое имя – сур Карвиш.
Я бегло оглядела невысокого мужчину с короткими, темными волосами и цепким взглядом.
– И вам доброго дня, – кивнула в ответ с легким недоумением.
– Вы, наверно, удивлены, увидев меня у себя на пороге, – начал он без тени улыбки. – У меня личное распоряжение от ашаи Вильерт. Если вам будет угодно, я готов проводить вас в закрытый салон тканей, где вы могли бы приобрести себе наряд на вечер.
Я нахмурилась.