Диверсанты Фардара

22
18
20
22
24
26
28
30

Вот уже несколько дней Скиталец проводил в вынужденном безделье. Всё это время за ним бережно ухаживали маленькие заботливые ручонки. Чуткие тонкие пальчики осторожно снимали с Тома старую, палёную шкуру. Мёртвая обугленная кожа отслаивалась и слезала безобразными, пупыристыми лохмотьями, а из — под неё появлялась на свет новая, гладкая и упругая.

Чёрный Скиталец пользовался большой популярностью у местных зевак. Они каждое утро толпились у его хижины, с затаённым дыханием подглядывая во все щели за тем, что творится внутри. Очередной кусок содранной со Скитальца кожи встречался бурными возгласами и сразу же шёл на амулеты. В зелёном народе уже появилось поверье, будто шкура большого чёрного человека обладает волшебными свойствами, и тот, кто носит её кусочек на шнурке, неуязвим.

Лишь только Том окончательно вылез из старой, так им некогда любимой, оболочки, он сразу же почувствовал горячее желание кого — нибудь от души взгреть за её порчу. На роль «козлов отпущения» как нельзя лучше подходили хозяева Лабиринта. Притом, по оценкам Тома, они были единственными «козлами» в этом районе, так что им явно не повезло с местонахождением.

Ранним утром к гостю зашёл вождь зелёного племени.

Скиталец решил действовать. Он небрежно кивнул на длинное, чересчур церемонное, приветствие вождя, торопливо натянул на босы ноги потерявшие форму оплавленные ботинки и резво вскочил с душистой травяной лежанки. Кроме дырявых ботинок Том теперь имел новенькие, сшитые по спецзаказу местными умельцами, зелёные шортики, с объёмистыми карманами. Том пятернёй почесал грудь, потянулся и водрузил тяжёлую длань на плечо важного малыша.

— Ну, вождь, веди!

— Куда?

— Вперёд, в бой! — Том легонько хлопнул по плечу друга и широко улыбнулся.

Танг оценивающе глянул на крепкую фигуру гиганта и, наклонив голову, прищурился:

— Здоров ли ты, Чёрный Скиталец?

— Ха, если ты имеешь в виду — в своём ли я уме, то да.

— Нет, я про твоё физическое здоровье, — смутился Танг.

— Тоже да, но, думаю, в предстоящей битве понадобится не моя недюжинная сила, а светлая голова. — Том озорно постучал костяшками кулака по вместилищу гениальных идей. Черепная коробка отозвалась глухим звуком. Том подозрительно прислушался, нахмурился, огорчённо махнул рукой и продолжил: — Только вот мне не нравится, как ты дразнишься. Что это ещё за Чёрный Скиталец?

— Так тебя прозвали люди моего племени. Здесь нет ничего обидного. Все очень уважают…

— Стоп. Люди пусть зовут, как им больше нравится, а ты — мой друг, поэтому называй меня Скитальцем или, ещё лучше, просто Томом. А не то, я буду тебя дразнить Зелёным Вождём.

— Хорошо, Скиталец Том.

— Уже лучше, — довольно улыбнулся Том. — Теперь идём, ты мне покажешь этих «козлов».

— Кого? — удивлённо вскинул брови вождь.

— Ну, тех скотов, которые вам тут жить мешают.

— Пошли, — призывно махнул рукой Танг.