Диверсанты Фардара

22
18
20
22
24
26
28
30

События давно минувших лет сыграли сейчас на руку Скитальцу — взломщик стал единственным владельцем пиратских обносков и очень собой гордился. Окинув цепким взором услужливо высвеченную компьютером схему подземных сооружений, новоиспечённый повелитель земной тверди соизволил заметить оружейный склад. Именно та, не поддавшаяся его торопливому наскоку, дверь и вела в склад. Том, как истинный варвар, вместо того, чтобы опять возиться с упрямой дверью, решил войти внутрь проще — развалив стену, склад как раз одним боком примыкал к пустому ангару.

И вот Скиталец, величественным мановением властной руки, оживил гигантскую машину и двинул её к стене. Мягко подкравшись к, ни о чём ещё не подозревающей, безмятежно спящей уже многие века, жертве, машина разрушения угрюмо зависла в воздухе. Вдруг вокруг яйцеобразного корпуса вспыхнуло яркое усиливающееся свечение. Из чёрной машина быстро превратилась в ослепительно — белую и, злобно шипя, медленно двинулась на преграду. Раздался оглушительный треск, и, под неумолимым напором пульсирующего белого сияния, камень послушно превратился в мелкую дымящуюся пыль. Когда яростный разрушитель отпустил вздрагивающую жертву и, убрав сияние, плавно отлетел на прежнее место стоянки, то в районе его прикосновения в стене образовалось идеально круглое отверстие.

Скиталец нашёл в кабине электрический фонарик и теперь, выбравшись из машины, нещадно резал ярким лучом света густой мрак вечной ночи. С гордо поднятой головой, Том надменно окинул взглядом дело рук своих, любовно погладил скользкий край прохода и довольно крякнул. Срез был настолько гладкий, что казалось, будто неведомый лакей сотни лет усердно полировал бархаткой его поверхность, пока не добился зеркального блеска. Том пролез внутрь и повёл по сторонам световым лучом.

— Вот те на, — огорчённо вздохнул расхититель собственности, увидев лишь пустые пыльные полки. — Пожадничали всё — таки пращуры, умыкнули оружие, скволыги.

Он уже хотел убраться вон из не оправдавшего надежд склада, как вдруг застыл на месте, задумавшись. Все двери открыты, зачем же запирать пустое хранилище? Нелогично. Он решительно развернулся и направился к входной двери. Луч скользнул по сверкнувшей стали — дверь приоткрыта.

Среагировал Скиталец молниеносно: неуловимым движением выхватил из — за пояса бластер, кувыркнулся, оставив лежать на полу фонарик, и в кромешной тьме стал продвигаться к освещённой лучом света двери. Прокравшись сбоку, резко рванул дверь на себя, успев при этом мельком взглянуть на то, что находится за ней. Затем, уже спокойно, засунул оружие за пояс, шагнул вперёд и удовлетворённо осмотрел пыльные бластерные стволы. Они лежали, беспорядочно сваленные в одну кучу, посреди узкого коридорчика, за которым стояла, по — прежнему неприступная, входная дверь.

Велико было желание Тома побыстрее заграбастать вожделенную добычу, но выучка взяла своё. Он вернулся назад, взял фонарик и тщательно обшарил лучом света все углы пыльного коридора. То, что увидел, заставило нервно вздрогнуть — искрящаяся паутинка опутывала оружие. Неподготовленный человек вряд ли придал бы значение такой безобидной мелочи. Подумаешь — паутина, а где её нет? Но Скитальца на таких штучках не проведёшь, он — то сразу понял, какую смертельную опасность таит невинная с виду паутинка.

— Ах, гадкие предки, ваша подлость не имеет границ, — шутливо возмутился Том и продолжил изучение древнего капканчика. — Ух ты, как живая! Ничего не скажешь — мастера. Жаль только, что парни в детстве плохо учили биологию. А вот не хлопали бы ушами на уроках, так, может быть, и обратили внимание на маленький фактик — пауки здесь не водятся. Какого им чёрта тут делать? Ну, разве что, ловить кайф от медленной и мучительной голодной смерти. А так как в последнем я очень сомневаюсь, то позвольте мне не поверить в вашу паутинку. Так что зря вы, мужики, тут пыжились — оружие я у вас всё равно утащу…

Том долго ещё что — то бубнил себе под нос, пока распутывал взглядом хитросплетение тончайших нитей. Ну, вот он нашёл уходящий в стену конец коварной сети и осторожно сдул пыль с подозрительного каменного нароста.

— Так и есть — пластиковая мина. Какой примитивный агрегат, — хмыкнул Том и начал, не торопясь, его обезвреживать.

Примитивный он там был или нет, а пот на лбу у Тома выступил.

— Килограмма три, — взвесил на руке адскую машину сапёр. — Не поскупились, паразиты. Шутники, чтоб вас на том свете приподняло да хлопнуло. Столько времени отняли, подлые твари. Танг там, небось, уж мне отходную поёт, а я тут битый час сижу, паутинные кроссворды разгадываю…

Непрерывно обзывая древних пиратов сочными словцами, Том связал оружие верёвкой, крепящей запасные факелы, и, оставив лежать на полу уже бесполезные факелы, взвалил бряцающую вязанку бластеров на спину.

Дорога назад по уже известному маршруту не заняла много времени, и вскоре Том очутился в знакомой пещере. Он поводил лучом фонарика по сторонам — Танга нигде не видно.

— Что за чертовщина? — хмыкнул Том. — Эй, Танг, ты где?!

— Тут, — коротко буркнула высунувшаяся из чёрного пруда лысая голова.

— Ты чего туда залез?

— Увидел электрический свет и, на всякий случай, спрятался.

Танг вылез на берег, незаметно выбросив увесистый камень. Пучина, алчно хлюпнув, жадно заглотила его, пустив по поверхности воды, играющие в свете круги. Скиталец выразительно глянул на место падения камня и притворно возмутился:

— Я гляжу, друг, хорошенькую же встречу ты мне приготовил.