Диверсанты Фардара

22
18
20
22
24
26
28
30

— Предупреждать надо. Другой бы на моём месте сначала шмякнул камешком по башке, а потом уж разбирался, кто это там лезет с фонариком из Лабиринта.

— Между прочим, я бы так и поступил.

— Да ну тебя. Показывай, что нашёл.

Танг из — за направленного в его сторону света не видел, что находится у Скитальца за спиной. Когда же тот сбросил, мелодично звякнувшую о камень металлическую ношу да красочно подсветил её снизу фонариком, стараясь увеличить размеры своей добычи, то Танг, после секундного потрясения, высоко подпрыгнул и во всё горло заорал победный боевой клич:

— Джанг!!!

Эхо гулко ударило по ушам и ещё долго затихало за поворотом.

— Ой, хватит орать, — Том демонстративно поковырялся мизинцем в ухе. — Здесь не так уж и много.

Вождь подскочил к куче оружия и торопливо пересчитал.

— Пятьдесят шесть. Да с таким количеством бластеров мы завоюем полпланеты!

— Вот — вот, как раз никем не занятую её часть, — ехидно хихикнув, уточнил Том.

— Не скромничай, друг. Ты сделал великое дело. Теперь нам бы только добраться до противника.

— Ну, я думаю, эту проблему можно уже снять с повестки дня, — важно сказал Том и мысленно представил, как он, сидя в чреве свирепого туннелекопателя, вгрызается в сердце Проклятого Лабиринта.

— Нам поможет Искатель, — предположил Танг.

— Видишь ли, Искатель не показывает, где находится противник, он различает лишь входы и выходы, и, пользуясь его подсказками, мы ещё попетляем.

— В Лабиринте много ходов, — догадался Танг, однако не сдался: — Но если мы будем настойчивы, то со временем найдём верный путь.

— А вот времени — то у нас и нет.

— Почему?

— Современная война скоротечна. Никогда не знаешь, что эта капризная дама выкинет в следующий момент.

— Так как же…

— Спокойствие, — остановил накатывающийся шквал вопросов Том, — по пути в лагерь ты получишь все ответы, а сейчас давай убираться из этих мрачных мест. Лабиринт мне уже изрядно надоел. Пошли отсюда.