Указывая великий путь. Махамудра: этапы медитации

22
18
20
22
24
26
28
30

[Thrangu Rinpoche, 1993, 55].

465

Активность, не связанная с искусственными концептуальными построениями и не осуществляемая намеренно. Другими словами – безыскусная, спонтанная активность. – Прим. Перев.

466

Смысл метафоры заключается в том, что позиция пребывания, хоть и «плывёт» в том же направлении, куда движется «река» ментальных событий потока ума, при этом остаётся чем-то отдельным по отношению к самой реке, а также не «тонет» в ней. То есть, хотя эти две позиции и составляют единство, они не являются (на данном этапе практики) одной и той же позицией. – Прим. Перев.

467

Вялость и возбуждение тонкого уровня. – Прим. Перев.

468

Беспристрастность – это четвёртый и последний аспект практики (gnad) пребывания / успокоения. Аспект тела, аспект ума, аспект дыхания и аспект беспристрастности. Соответственно сознавание практикующих направляется на тело, ментальное содержимое, ментальные процессы, и в конечном итоге на сам ум. Поэтому аспект беспристрастности называется «священный аспект». Когда ум сбалансирован, препятствий больше не существует. Тогда восходит естественное состояние ума [TN, 306–308].

469

Из личного разговора с Робертом Хувертом (Robert Hoover), который состоялся в Бакспорте, штат Мэн, в 1976 году.

470

Другими словами – на ум, который присутствует одновременно с этими загрязнениями. – Прим. Перев.

471

Более детальное объяснение см. в разделе, посвящённом йоге немедитации (глава VII).

472

Rang snang ba = rang mtshan ma. То, как происходят ментальные события, когда ум уравновешен, называется «самопроявление». Несмотря на то что с относительной точки зрения ментальные события продолжают происходить, они пусты – лишены по своей природе какого-либо независимого существования. Этот последний термин «независимое существование» (rang mtshan ma) служит для обозначения событий, которые, как ошибочно полагают, реально существуют во внешнем мире.

473

Реализованный ум сам проявляется и сам же воспринимает это проявление. – Прим. Перев.

474