— Как мы примемся за дeло? Приняться за дeло очень легко. Труднeе будет продолжать его, когда всe деньги будут издержаны. Мы начнем с того, что объясним им благодeяния цивилизации.
— Прекрасно! сказал мистер Саппельгаус.— Но как же вы это сдeлаете, Смит?
— Как мы это сдeлаем? Как мы это сдeлали с Америкою и Австралией? Критиковать легко. Но в таких предприятиях главное — бодро приняться за дeло.
— Мы послали своих воров в Австралию, сказал Саппельгаус,— и они за нас положили основание дeлу. А что до Америки, то мы истребили тамошния племена, вмeсто того чтоб образовать их....
— Мы не истребили жителей Индии, запальчиво возразил Гарольд Смит.
— И не пытались обращать их в християнство, что епископ так основательно совeтует предпринять относительно ваших островитян.
— Саппельгаус, что вы с нами дeлаете? сказал мистер Соверби.— Вы заставляете Смита расказывать вперед свою лекцию, что невыгодно для него, а нас слушать ее лишний раз, что накладно для нас.
— Саппельгаус принадлежит к кликe, которая считает мудрость Англии своею монополией, сказал Гарольд Смит.— Но хуже всего в них то, что они говорят руководящими статьями.
— Это лучше, возразил мистер Саппельгаус,— чeм говорить статьями не руководящими.
— Увижу ли я вас у герцога на будущей недeлe, мистер Робартс? сказал епископ викарию, когда всe перешли в гостиную.
У герцога? У этого врага барсетширскаго человeчества, каковым леди Лофтон считала герцога? Нашему герою и в голову не приходила мысль посeтить герцога; он не думал также, чтобы такая мысль когда-нибудь пришла самому герцогу.
— Нeт, милорд, не думаю. Я нисколько не знаком с герцогом.
— А! Я не знал. Мистер Соверби eдет туда; Гарольды Смиты, тоже eдут, и, кажется, также мистер Саппельгаус. Отличный человeк Этот герцог... то-есть, я хочу сказать по отношению к дeлам графства, спохватился епископ, припоминая, что частная нравственность холостяка-герцога была далеко не безупречна.
Потом его милость стал освeдомляться о дeлах Фремлейскаго прихода, при чем проглядывала и нeкоторая любознательность относительно Фремле-Корта, как вдруг его прервал рeзкий голос, которому он тотчас повиновался.
— Епископ! говорил Этот рeзкий голос, и епископ поспeшил через всю комнату к спинкe дивана, на котором сидeла его жена.— Мисс Данстебл думает, что успeет заeхать к нам дня на два, когда мы уeдем от герцога.
— Я буду в восторгe, сказал епископ, низко кланяясь царицe общества.
Да будет извeстно читателю, что мисс Данстебл была никто иная, как единственная наслeдница этого многозначительнаго имени.
— Мистрисс Проуди так любезна, что соглашается принять меня, с моим пуделем, попугаем и с моею любимицею старушкою.
— Я сказала мисс Данстебл, что у нас найдется мeсто для всей ея свиты, сказала мистрисс Проуди,— и что она не стeснит нас.
Любезный епископ отвeчал на это приличным стишком, и низко поклонился, приложив руку к сердцу.