Черная зима

22
18
20
22
24
26
28
30

Глава 23

«У нас получилось, — Страд не отрывал жадного взгляда от мертвого корлунга, тихо скользящего по болотной воде. — Мы сможем отыскать Остров Поедателя плоти».

Он и Ари следовали за пернатым проводником уже несколько минут, и вера в успех начинала понемногу пробуждаться.

«Дролл будет спасен, — подумал Страд, перепрыгивая на очередной клочок суши. — Он вернется».

Уже долгое время, думая о наставнике, Страд представлял его истощенным, стиснутым в металлических объятиях лежака и с жуткой раной возле сердца, из которой сочился дым. Теперь же разум рисовал прежнего Дролла — полного сил, со строгим взглядом и горящими янтарными глазами. И Страд был готов отдать все, сделать невозможное, чтобы вновь увидеть мракоборца таким вживую.

Его подташнивало и знобило. Немного кружилась голова, а глаз с янтарной радужкой ныл. И в то же время, несмотря на все это, Страд чувствовал себя очень легко — и дело было вовсе не в ободряющих эликсирах. Просто всего несколько минут назад произошло чудо: случилось то, чего Страд очень хотел, но верил едва ли…

Мертвый корлунг отправился в плавание не сразу. Секунд тридцать он просто покачивался на воде, а окаменевший Страд не моргая следил за птицей. И когда он уже был готов признать, что придется идти дальше, крылатый хищник тронулся с места — словно к нему привязали множество невидимых нитей и начали тянуть.

Плыла птица неторопливо, благодаря чему у Страда и Ари было достаточно времени, чтобы находить безопасную дорогу.

— Выходит, нас действительно ждет потрясающее научное открытие, — произнес, наконец, малорослик, и Страд улыбнулся.

Но почти тут же помрачнел. Сначала нужно в целости и сохранности добраться до цели, а затем… Страд прекрасно помнил, как именно Пауямаур охарактеризовал то, что началось на Острове Поедателя плоти, стоило хигнауру взять семечко.

«Безумие, — он нахмурился и пробежал под ветвями ближайшего дерева, на которых шипели змеи. — Знать бы еще, что это за безумие…»

Справа послышался треск. Повернувшись, Страд увидел, что Ари надломил самую толстую ветку ближайшего дерева.

— Двадцать четыре, — с важным видом сказал малорослик, и Страд кивнул, в очередной раз думая, что без такого спутника ему пришлось бы в десятки раз труднее.

Ари надламывал ветки неспроста: благодаря этим своеобразным зарубкам можно будет отыскать обратную дорогу. Как только хигнаур объяснил, зачем делает это, Страд помрачнел, поняв, что сам бы сроду об этом не подумал.

«Вот тебе и ученик мракоборца», — укорил он себя.

От мысли, что ему нужно научиться еще стольким вещам, желание спасти Дролла разгорелось в душе с новой силой. Страд понял, что страшно истосковался по урокам, которые давал мракоборец, по заданиям, да и просто по возможности провести вечер с наставником, послушать какую-нибудь историю…

«Я могу все это вернуть, — Страд жадно посмотрел на плывущего впереди корлунга. — Нужно приложить максимум усилий. И никакие опасности, которые Пауямаур называл безумием, меня не остановят».

Вновь пошел дождь, над кронами раскатился гром. Сзади послышалось шипение цепуна. Страд оглянулся, но не увидел тварей. Опасности скорее всего не было, однако он все равно покрепче стиснул рукоять сабли.

Неожиданно Ари остановился. Пригнувшись, поспешил к ближайшему дереву. Страд тут же последовал его примеру и, лишь оказавшись рядом, шепотом спросил, что случилось.

— Плохо дело, — ответил тот, морщась. — Посмотри вон туда, — тонкая рука указала вправо.