Дело №2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Когда?

— Только что.

— Понятно, — сказал инспектор, и я услышала, как он сказал кому-то: «Отбой».

— Сидите дома и никуда не выходите, — приказал мне инспектор. — Я сейчас буду.

Дело, видимо, принимало серьезный оборот, поскольку инспектор даже не справился о том, завтракали ли мы уже. На всякий случай я пошла варить кофе.

* * *

Все оказалось гораздо серьезнее, чем я могла предположить. В субботу вечером в своем доме была убита Марта Крейн, секретарша Жульена Хэннинга. Она была зарезана. В доме было все перерыто, похоже на ограбление, но, со слов соседки, с которой Марта была дружна, ничего не пропало. При обыске нашли вскрытое письмо от анонима с предложением поделиться деньгами и адресом электронной почты. Понятно, что письмо было от меня. Инспектор сначала сомневался, но потом решил, что большого вреда не будет, если он попробует связаться с отправителем, что он и сделал.

Положение мое было не из приятных. Выходило, что я своим письмом напугала преступника, он решил, что шантажирует его Марта, и поспешил ее убрать. Другими словами, именно я своим глупым письмом и дурацкой инициативой спровоцировала убийство Марта. От этой мысли мне было сильно не по себе. Более того, моя деятельность вполне могла стать предметом расследования, поскольку мой непрофессионализм стал причиной убийства. Правда инспектор, надо отдать ему должное, не стал усугублять, а просто попросил подробнее рассказать, как и что побудило меня действовать именно таким образом. Я рассказала ему про круги, которые я рисовала на бумаге, и про то, что, по моему мнению, убийцу надо было искать среди тех, кто знал и Софью, и Жиля, и кого могла узнать или знала Паула. Поскольку список состоял из шести человек, алиби и связи которых проверить было достаточно трудно, мне и пришла в голову мысль расшевелить преступника.

— Расшевелили, — констатировал инспектор.

— Кому посылали письма?

Я ответила, что кроме самой Марты, я отписала еще Джереми, Жульену Хэннингу, соседу Кранцу и двум другим соседям, имен которых я не знала, но дома которых хорошо просматривались из окна Паулы и которых Паула могла заприметить и заподозрить в день убийства.

— Откуда взяли домашние адреса?

— Из телефонного справочника. Только адреса Джереми я там не нашла, поэтому ему письмо я отправила в контору.

— Значит, его можно вычеркнуть из списка, — заключил инспектор.

— Почему?

— Вчера была суббота — день нерабочий, он письмо раньше понедельника не получит.

Я согласилась. Через полчаса стало известно, что Кранц уехал, как и обещал, в Нью-Йорк на встречу с женой и дочерью. Инспектор созвонился с ним по телефону, а позже проверил регистрацию на самолет. Еще инспектору, то есть сотрудникам его отдела, довольно быстро удалось выяснить, что одни соседи Паулы съехали около полутора месяцев назад, так как были не в состоянии делать месячные платежи, а в доме прямо напротив нее жил отставной военный, который часть своего времени проводил в ветеранском госпитале. Старику по имени Джо Смит было семьдесят восемь лет, он имел правительственные награды и, разумеется, был вне подозрений. Неизвестно, впрочем, было, получил ли он мое письмо. Оставался один Жульен, но вместо того, чтобы ехать его арестовывать, инспектор сидел за столом в моей кухне и медленно пил вторую чашку кофе. Я молчала, он тоже. Наконец, я не выдержала:

— Зачем Жульену убивать Софью? Из-за двухсот пятидесяти тысяч?

— Не знаю, — пробурчал инспектор. — Если помните, у него алиби на время убийства.

— И что теперь?

Инспектор не ответил, допил кофе, поставил чашку в раковину.