Преподобный Максим Исповедник, его жизнь и творения

22
18
20
22
24
26
28
30

Fabricius–Harless (цитируется нами по Миню: PG 90, 9–56).

2217

У Удэна даны сведения о рукописях всех английских библиотек (кроме Британского Музея, основанного в 1753 г.) по описанию Е. Bernard (Catalogi librorum mss. Angliae et Hiberniae. Oxonii, 1697) и по его обшей для всех библиотек нумерации. Здесь, помимо Бодлеянской (в Оксфорде) библиотеки, известной нам по точному описанию Сохе, помечены библиотеки коллегиума Corpus Chrirti (в Оксфорде), Фомы Гэля (Gale = коллегиума Trinity в Кэмбридже) [библиотеки Якоби, которая вошла в состав Парижской]. Из описаний библиотек других стран, упоминаемых Удэном, помимо известного нам Лямбека (Lambecius) [Вена], интересны описания рукописей датского министра Маркварда Гуди (cod. Gudiani), ныне Вольфен-Бюттельской библиотеки, и Иосифа Скалигера, ныне Лейденской библиотеки (Lugdunae Batavorum). Гораздо больше описаний просмотрел позднейший библиограф Гарлесс (при 2-м издании Фабриция) в 1809 г. Им отмечены рукописи с творениями преп. Максима по описаниям следующих библиотек: Аугсбурской (Augustae Vindelicorum) Reiser, Notitia codicum August., p. 14 squ.; (ныне составляет отдел Мюнхенской библиотеки; в описании последней vol. IV–V); Мюнхенской (Monachii). см.: Hardt. Catalogus codd. mss. gr. bibliothecae bavaricae. P. II, sq., 32 sq., 34, 40, 42, 47, 49, 51, 53, 76, 77; Вольфен-Бюттельской (Guelpherbytanae) — пo Catalogus librorum mss. qui sunt in bibl. Marq. Gudii (cp.: PG 90, 56); Венецианской (основной): a) Bibl. Marciana, пo Morelli. Bibliotheca manuscripta. Bassano, 1802, cod. Marciani № 132, 135–137 («Максимовские кодексы»), 257, 494, 497–498, 504, 507, 521; b) Bibl. Naniana, no Mingarelli. Graeci codices mss. apud Nanianos asservati. Bologna, 1784 (в cod. Nan. нет, впрочем, подлинных творений преп. Максима); Флорентийской по Bandini. Catalogus codicum mss. bibliothecae Mediceo-Laurentianae; Неаполитанской (Borbonica), пo vol. V, n. 2, 55, 205 (sic!); Эскуриальской (близ Мадрида) пo v. Plüer. Itiner. per Hispaniam, p. 181. He отмечаем здесь описаний рукописей библиотек Оксфордской, Парижской, Венской (Vindobonae), Туринской (Taurini), Мадридской и Московской, которые были доступны и нам (см. выше, с. 8–14), за исключением Supplementa Колляра (1790) к описанию венских рукописей Лямбека. [Между прочим, должны оговориться, что нам недоступно старое описание Венской библиотеки D. von Nessel. Catalogus sive recensio specialis omnium codicum mss. Graecorum. Vindobonae, 1690, по нумерации которого, вполне отвечающей библиотечным значкам, до сих пор обозначаются рукописи этой библиотеки; мы следуем нумерации Lambecius]. Кроме этих описаний, в которых отмечено сравнительно много сочинений преп. Максима, Гарлессу были известны описания, из которых он показал только по 1–2 сочинения. Это — Феррарской кармелитской библиотеки, по Franc. Ant. Zacharia. Iter litter, per Italiam, p. 161 (PG 90, 14); Лейденской, пo Catalogus librorum tam impresserum quam mss. bibliothecae publ. universitatis, Lugduno-Batav., 1716 и Cat. mss. codicum Isaaci Vossii concinnatus a Paulo Colomesio. Hamburg, 1729 (PG 90, 16, n. 8; 47, nota a); Женевской пo Senebier. Catalogue raisonné des mss. conserves dans la villa de Genéve. Genéve, 1779. P. 38 (PG 90, 25, nota а). Наконец, Гарлессу была доступна книга В. de Montfaucon. Bibliotheca bibliothecarum manuscriptorum nova (Paris, 1739), откуда он сделал указания о рукописях с творениями преп. Максима, находящихся в библиотеках: Ватиканской (Р. 6, 32–33, 67, 124, 134); Миланской (Ambrosiana) (Р. 501, 520); Дублинской (Р. 691; P. 53–54); Sfortiana (прежде Сфорцы, потом Анджело Рокка, теперь — Bibl. Angelica в Риме) (Р. 697, 705–706 et praecirue multa 708); Murbacensis (Murbach, находится ныне в Gotha) (Р. 1176А) [здесь преп. Максиму усвояется сочинение: Sermo de bono martyre

2218

Целесообразнее было бы в таких случаях имя предполагаемого автора заключать в скобки.

2219

Звездочкой обозначаются те кодексы, с которыми мы знакомы ближайшим образом, преимущественно при посредстве фототипий.

2220

Это, может быть, произведение известного фальсификатора Константина Палеокаппы, перу которого принадлежит Paris, 1057.

2221

Вполне корректно в этом отношении описание архим. Владимира: в нем анонимные произведения не усвояются преп. Максиму даже в том случае, когда помещаются между творениями преп. отца. Так, в Моск. 231, л. 76 об., приводится анонимный отрывок Ὅτι оὐк ἀνάγκη τρεῖς θεοὺς λέγειν ἐπὶ τῆς ἀγια; Τριάδος, κἃν ἑκάστη ὑπόστασις Θεὸς λέγεται (Начало: Τὰ συνωνύμως κατηγορούμενά τινων οὐ λέγονται, οὐ δέ εἰσιν): Τ. I. С. 298; или еще Моск. 425*, л. 71–72: Ἕτερα κεφάλαια διάφορα (Начало: Ὥσπερ τῷ σώματι ἀκολουθεῖ ἡ σκιά): Τ. 1. С. 641. Недостаточно точен архим. Владимир лишь в одном указании, а именно: относительно Енхиридиона Епиктета в Моск. 438, л. 214 (Τ. I. С. 667) он под строкой замечает, что по Моск. сл. 154* этот Енхиридион «протолковал» преп. Максим Исповедник, а в тексте почему-то отсылает к Моск. 434*. л 387–395 об., к Ἐξήγησις εἰς Ἑγχειρίδιον Георгия Лакапина. В действительности в Моск. сл. 154 преп. Максиму приписывается христианская обработка (в этом смысле нужно понимать выражение: «протолковал») Енхиридиона, в печатных изданиях известная с именем преп. Нила, а в Моск. 434 предполагается не обработка, а настоящий комментарий на первые две главы Енхиридиона Епиктета в его христианской обработке (cap. 1–2 см.: Epicteteae philosophiae monumenta. Ed. J. Schweighäuser. T. V. Lipsiae, 1800. P. 11–12). Между истолкованием Псевдо-Максима и г. Лакапина нет ничего общего.

2222

Перечень их см. у Fabricius. Bibliotheca graeca. Vol. VIII, 769–772 (Alii Maximi) и еще по его Index scriptorum generalis. Vol. XIV, 607–608. Латинские писатели, как св. Максим Туринский, Максим Леринский, «Максим» испанский церковный историк, равно как и эллинские философы, например, Максим Византийский (Epitota), Максим Ефесский, Максим Тирский, конечно, сюда не относятся (ср. еще Архита Максима астронома в рукописи Иерус. IV, 317). Из христианских греческих писателей пояснение нужно сделать относительно «Максима» полемиста против гностиков II в., упоминаемого у Евсевия (Церк. ист. V, 27) и блаж. Иеронима (De viris illustr. 47). Сочинение этого «Максима», посвященное, по Евсевию (V, 27), вопросу περὶ τοῦ πόθεν ἡ κακία καὶ περὶ τοῦ γενητὴν ὑπαρχειν τὴν ὕλην, по выдержкам, приводимым у Евсевия (Praeparatio Evang VII, 22 // PG 21, 569 squ.), совпадает с сочинением св. Мефодия Олимпийского Περὶ τοῦ αὐτεξουσίου (Bonwetsch. Methodius von Olympus. Bd. I. S. 15–38: главы 5–13; отдел, начинающийся с 5-й главы, носит заглавие: Περὶ Θεοῦ καὶ ὕλης). Очевидно, в некоторых рукописях Мефодиево сочинение ходило (ошибочно) с именем «Максима». (К вопросу об этом «Максиме» см.: Bardenhewer О. Geschichte der altkirchlichen Litteratur. Bd. I. Freiburg im Breisgau, 1902. S. 492–494).

2223

Krumbacher-Ehrhard, 93.

2224

Ibid., 770.

2225

Ср. у Fabricius X, 538, о Максиме Мазарийском, авторе Canones alphabet.

2226