Смертельная скачка

22
18
20
22
24
26
28
30

Но как я вскоре понял, это было и то и другое.

Секретарь Пера Бьорна встретила меня у главного входа, провела на второй этаж по покрытой ковром лестнице и оставила в его кабинете, сказав, что мистер Сэндвик еще на заседании, но оно скоро кончится.

Хотя здание с двойными рамами окон, выходивших во внутренний двор, казалось старинным, кабинет главного человека в компании выглядел современным, функциональным и очень скандинавским. На стенах висели схемы морского дна в разрезе с прикрепленными табличками, какие работы там ведутся, а рядом три цветные карты Северного моря, на каждой из которых показано, где и в какой стадии идет бурение скважин. Все море на картах покрывали маленькие пронумерованные квадраты, на некоторых из них было написано «Шелл», «Эссо» и так далее, и хотя я внимательно искал, но нигде не нашел пометку «Норск ойл импорте».

Дверь за моей спиной открылась, и вошел Пер Бьорн Сэндвик, как всегда любезный и независимый, создавая впечатление, что его не втолкнули на вершину власти, а он постоянно пребывал на ней.

— Дэйвид, — проговорил он своим высоким четким голосом, — простите, что заставил вас ждать.

— Я разглядываю ваши карты, — сказал я. Он кивнул и подошел ко мне.

— Мы бурим тут... и вот здесь. — Он показал на два квадрата, на которых виднелось совершенно другое название. Я удивился, и он объяснил:

— Мы часть консорциума. В Норвегии нет частных нефтяных компаний.

— А чем занималась «Норск ойл импорте» до того, как в Северном море нашли нефть?

— Импортировала нефть, разумеется.

— О-о-о, разумеется. — Я улыбнулся и сел в квадратное кресло, на которое он показал.

— Начинайте обстреливать меня вопросами. — Пер Бьорн тоже улыбнулся.

— Привозил ли вам Боб Шерман из Англии какие-нибудь бумаги или фотографии?

— Нет. — Он покачал головой. — Ларе уже спрашивал нас во вторник. Шерман никому не привозил никаких бумаг. — Он протянул руку к звонку на письменном столе. — Не хотите ли кофе?

— Очень хочу.

Он кивнул и попросил секретаря принести кофе.

— Мы предполагаем, — начал я, — что, вероятно, он привез некий конверт и передал его кому-то. Если бы этот кто-то признал, что получил конверт, мы могли бы отбросить в расследовании этот момент.

Пер Бьорн, задумавшись, уставился на свой стол.

— Допустим, — продолжал я, — он привез особого рода порнографию, скорее всего она не имела бы никакого отношения к его смерти.

— Понимаю. — Сэндвик перестал разглядывать стол и посмотрел на меня. — И поскольку никто не признался, что получил конверт, вы делаете вывод, что в конверте была не порнография.