— Лучше не надо, — покачал головой Берджер. — Лучше сядьте. Вы быстро обсохнете.
— Хорошо, — вздохнул Оуфли. — Выпьем по рюмочке. Вы, кажется, тоже побывали под дождем. Бурбон, ржаное или шотландское?
— Что ни выберешь, — заметил Мэйсон, — все равно виски.
Оуфли метнул на него подозрительный взгляд и позвонил. В дверях появился мужчина с синевато-багровым шрамом на правой щеке, придававшим ему выражение злобного торжества, и спросил:
— Вы звонили?
— Да, — сказал Оуфли. — Принесите виски, Джим. Бурбон, шотландское. И содовую.
Человек кивнул и удалился.
— Джим Брэндон, — объяснил Оуфли. — Он и за шофера, и за дворецкого.
— Каким образом он был ранен? — поинтересовался Берджер.
— Автомобильная авария, кажется… Это вы мистер Берджер, окружной прокурор?
— Да.
— Сожалею, что Эдит де Во сказала то, что сказала.
— Почему?
— Потому что пожар начался вовсе не от выхлопных газов. Это вообще невозможно.
— Где у вас телефон? — спросил Глассмен.
— В холле. Я покажу… или Джим покажет.
— Неважно. Сидите и беседуйте с шефом. Я сам найду. Берджер спросил:
— Вы слыхали об отравлениях угарным газом, мистер Оуфли?
— Конечно.
— Вам известно, что угарный газ образуется в автомобиле, когда работает мотор?