Тайна Дакленда

22
18
20
22
24
26
28
30

– Как ты думаешь, почему он приехал сюда? – продолжила Никки.

– Ну… он друг Дэрри.

– Да, но не только это. Ему хотелось узнать тебя поближе. Сколько ты с ним знакома?

– Год…

– Вот видишь! Стэнли просто слишком серьёзен для своих лет. Хотя, если подумать, то он всё ещё мальчишка. Хотя он не верит ни в духов, ни в вампиров, но приехал же сюда…

– Как ты считаешь, следует ли нам рассказывать Дэриэлу и остальным о книге лорда Клэфорда? – вдруг вспомнила Хэлен.

– Дэриэл подумает, что мы слишком увлеклись. Он ведь и сам не до конца верит в предположение миссис Оливер. Он поехал только потому, что хочет доказать свою самостоятельность и независимость. Он ищет приключений, хотя ищет их и не в самых подходящих местах. Конечно, ясно, что Дэриэл рано думает о таких вещах, как убийства… Но…

– Тебе здесь не нравится?

– Нет. Дакленд – прелестное место, несмотря на название. Он напоминает мне Англию, но… что-то здесь не так. Как-то странно всё… Мне всё же слегка не по себе. Закрытое со всех сторон лесом пространство вселяет в меня тревогу.

– Это всё потому, что здесь убили человека, – нашла объяснение Хэлен.

– Убийство? Сперва и я так думала, но теперь, оказавшись здесь, я начинаю сомневаться. На тридцать пять миль вокруг никого. Откуда мог взяться убийца? Какой у него был мотив? Деньги? Ценные вещи? Если бы что-то украли, миссис Оливер сказала бы… Такой человек, как лорд Клэфорд жил очень уединённо, но это не значит, что его нужно было убивать. Скорее всего, миссис Оливер не хотела ехать сюда одна, вот и нашла «компанию».

– Послушай, Никки, ты рассуждаешь, словно детектив. Ты чем-то напоминаешь мне Дэриэла.

– В детстве я прочитала все книги Конана Дойля о Шерлоке Холмсе, – улыбнулась девушка и взглянула на наручные часы. – Ой, пора идти, не стоит нам опаздывать на первый ужин в Дакленде, – заметила мисс Фостер, и они вместе с Хэлен вышли из комнаты.

Закончив распаковывать вещи, Дэриэл лёг на кровать и решил немного почитать. До ужина оставалось ещё много времени, да и есть не хотелось. Комната Дэрри была рядом с комнатой двоюродной сестры и представляла собой смешение тёмно-фиолетовых тонов.

Сперва Дэриэл совестно следил за сюжетом книги, но затем его мысли заняли мысли о Дакленде и убийстве лорда. Почему-то после того, как он сюда приехал, Дэрри понял, что миссис Оливер ошиблась. Никакого убийства тут не могло произойти. Не было никаких причин убивать Клэфорда, отшельника, учёного… Или были? Но какие и у кого? Родственников у лорда кроме дочери не было… Нет, нужно разобраться в этом деле более детально. Слуги – люди прекрасные, сразу видно, что они любили своего хозяина. Хотя, может, они превосходные актёры?

Так что же произошло на самом деле? А вдруг это просто случайность? Случайная смерть, истолкованная неверно? Но тогда почему он испытывает такие странные чувства? Почему в душе зародилось сомнение и подозрение? Глупо! Глупо было сюда приезжать, да ещё и друзей и родственников с собой тащить!

Ему просто нужен был повод, чтобы показать себя свободным и независимым. Да, это ужасно детский поступок с его стороны. Если дядя Фрэнк узнает, а если отец… Но, в конце концов, он сам решает, что ему нужно в жизни. И ошибки, это его ошибки! Но просто так уехать обратно Дэриэл не мог себе позволить. Мешала гордость, упрямство и… в нём действительно загорелось желание раскрыть это дело. Если это было убийство, то бессмысленно искать убийцу где-то поблизости. В доме он не мог остаться, в лесу он мог скрыться сразу же после совершения преступления. Тогда что же он тут ищет? Доказательства… Точно! Ему нужны доказательства и факты, а ещё улики… Дэриэл представил, что если миссис Оливер права и если он раскроет это дело, то мама и дядя и даже отец поймут, что он не зря тратил время и деньги на желание помогать людям. Дэриэл не стремился жить в своё удовольствие, но отчаянно хотел идти по собственному пути.

Дэриэл отбросил книжку в сторону и сел на кровати. По крайней мере, с ним Стэнли, Кевин, даже Брайан сможет на что-нибудь сгодиться, Хэлен, Никки… Да, скучно не будет. Завтра он начнёт расследование, и тогда посмотрит, стоило ли сюда ехать. В конце концов, у него и так уже вышло неплохое приключение, правда, слегка опасное. «Меня пытались убить и чуть не прикончили. Да, опыт на всю жизнь, – улыбнулся Дэриэл. – Мы удрали от полиции, ночевали в хижине мертвеца… Какую гримасу скорчил бы дядя Фрэнк, если бы узнал про нашу поездочку! По крайней мере, у меня есть повод попользоваться моим оружием… Хм… Оружие! Чёрт! Сумка с пистолетами у Брайана! Днём он вытащил её из машины и отнёс к себе в комнату. Ах, он маленький гад! Нельзя оставлять ему его, а то, не дай бог, натворит ещё чего-нибудь…»

Дэриэл быстро поднялся и посмотрел на часы: была половина седьмого. Пора одеваться, а потом зайти к Брайану.

Дэриэл, схватив полотенце, пошёл в ванную. Через сорок пять минут он стоял одетый и причёсывал (кое-как) свои тёмные волосы. Дэриэл надел свои любимые чёрные штаны и зелёную рубашку, цвет которой удивительно подходил к его глазам. Убедившись, что он выглядит весьма неплохо, Дэриэл направился к комнате брата. Тот сидел на кровати и читал какой-то ужастик.