— Тебе задали вопрос!
— Да, — сказала она, пытаясь вырваться, — да, я с ним дружу.
Рене Декер прищурился.
— Но он, должно быть, уже старик. — Он сделал широкий жест рукой в сторону Элоизы, как бы задавая ей молчаливый вопрос.
— Он умирает, и я… я пытаюсь ему помочь.
— Так вот почему ты здесь? Чтобы помочь Яну?
Элоиза кивнула.
Рене Декер долго смотрел на нее, ничего не говоря. Затем перевел взгляд на мужчину, державшего ее, и кивнул:
— Отпусти ее.
Мужчина вопросительно посмотрел на Декера.
—
Мужчина сделал, как было велено, и Элоиза отступила на несколько шагов в сторону. Она поправила одежду и переводила напряженный взгляд с одного на другого.
Рене Декер опустил глаза и кивнул:
— Убирайся отсюда.
Элоиза глубоко вдохнула и посмотрела на него с сомнением.
— Я все еще хочу поговорить с твоим отцом, — сказала она.
Рене Декер посмотрел на нее, подняв брови. Он впечатленно усмехнулся.
— У тебя стальные яйца, красотка, надо отдать тебе должное, — сказал он. Улыбка исчезла, и он указал большим пальцем на выход у себя за спиной. — Пошла!
Одноглазый взял сумку Элоизы и покидал в нее вещи. Он с силой пихнул сумку ей в грудь.
— Ты слышала, что тебе сказано. Забирай свое дерьмо и проваливай!