— Да.
— Дайте мне вашу визитку. Я пока еще не знаю, как будут развиваться события, но я хочу, чтобы вы держали язык за зубами. Это понятно?
Мужчина кивнул.
— Вы выставите счет мне или «Детективному агентству Дрейка»? — уточнил Мейсон.
— «Детективному агентству Дрейка».
— Вы доверяете вашим людям?
— Конечно. Но все-таки давайте внесем ясность в этот вопрос, мистер Мейсон. Если полиция начнет задавать мне конкретные вопросы, то я должен буду дать на них точные ответы.
— Да, конечно, — кивнул Мейсон. — Но пока, как я понимаю, вы не назвали никому из пассажиров
— Меня нанимают собирать информацию, а не разглашать ее.
— Прекрасно.
— Конечно, полиция узнает, что кто-то в автобусе расспрашивал пассажиров — если проявит соответствующий интерес.
— Я понимаю.
Мейсон повел Деллу Стрит к стоянке такси и заметил по пути:
— Похоже, мы были слишком оптимистичны, Делла.
— Эти письменные показания у тебя?
— Да.
— Лучше отдай их мне, — предложила Делла Стрит. — Тогда, если кто-нибудь спросит у тебя, где они, ты честно сможешь ответить, что у тебя их нет.
Мейсон молча передал пачку.
Адвокат назвал водителю адрес миссис Ингрэм. Машина тут же тронулась с места.
Делла Стрит сжала руку Мейсона, когда такси уже двигалось в потоке движения.