Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Думаю, что да.

— Так почему тогда вы прямо так и не сказали? Что вы почти уверены?

— Ну, я почти уверен.

— Вы абсолютно уверены?

— Думаю, да.

— Так как все-таки? Почти или абсолютно?

— Наверное, абсолютно.

— Наверное?

— Я уверен.

— Тогда почему вы говорили, что почти уверены?

— Ну, сомнения трактуются в пользу обвиняемого, и я сказал так на тот случай, если обвиняемую можно будет оправдать за недостаточностью улик.

— Значит, сомнения все-таки есть?

— Ну… я не говорил, что сомневаюсь. Я хотел дать обвиняемой возможность оправдаться. Пусть остаются сомнения.

— Какие?

— Любые.

— Насколько я понимаю, вы все-таки сомневались и поэтому решили трактовать это сомнение в пользу обвиняемой и поэтому сказали, что почти уверены? Так?

— Ну, в общем, так.

— Но тогда, если вы только почти уверены, что обвиняемая — именно та женщина, которая вышла со стоянки и спрашивала вас про такси, и если вы обратили на нее внимание в первый раз именно тогда, когда она это делала, вы не можете быть абсолютно уверены в том, что именно она приехала на автомобиле Фарго на стоянку. Так? — спросил Мейсон.

— Разумно предположить, что она приехала.

— Я не говорю о том, что разумно предположить, — заявил Мейсон. — Я спрашиваю вас о том, что вы точно знаете.