— Черт побери! — воскликнул Мейсон. — Я же велел ей выспаться. Который сейчас час?
— Десять. Делла решила, что ты захочешь поспать, поэтому она открыла контору, разбирает письма, отвечает на звонки, чтобы тебя лишний раз не беспокоили, только в случае крайней необходимости.
— Она знает то, что ты мне только что рассказал?
— Не все, — ответил Дрейк. — Я вначале позвонил тебе. Как только повешу трубку, пойду в твою контору и все ей расскажу.
— Скажи ей, что я приеду через двадцать или двадцать пять минут, — попросил Мейсон.
— При условии, что полиция не задержит тебя для допроса, — напомнил Дрейк.
Мейсон быстро оделся, вышел из своего многоквартирного дома через черный ход и поспешил в контору. Мгновение он стоял в нерешительности перед дверью «Детективного агентства Дрейка», затем решил сначала повидаться с Деллой Стрит и быстро пошел по коридору. Он ключом отпер дверь в свой личный кабинет, которая открывалась в коридор, и вошел.
Делла Стрит увидела его и предостерегающе приложила палец к губам. Потом она плотно закрыла двери в библиотеку юридической литературы и приемную и заговорила тихим голосом:
— Шеф, мы раздразнили медведя.
— Как так?
— Ты все поймешь, когда выслушаешь версию Сары Энсел.
— Что с ней случилось?
— По-моему, она в бешенстве. Ее связывать пора!
— Почему?
— Она внезапно выяснила, что Мирна Дейвенпорт совсем не милая беспомощная молодая женщина, за которую она ее принимала.
—
— Она сама хочет тебе обо всем рассказать. Шеф, ты ведь не обязан представлять Мирну Дейвенпорт в этом деле. Ты откажешься? Это же получается дело об убийстве, а ты договаривался с ней только насчет наследственных и имущественных дел…
Мейсон заставил ее замолчать, решительно покачав головой.
— Не откажешься? — спросила Делла.
— Нет, — твердо сказал Мейсон. — Когда я беру клиента, я защищаю его при любом раскладе.