Мейсон задумался на несколько секунд, потом сказал:
— Разрешите мне задать вам несколько вопросов. Насколько я понял, вы обе
— О, нет, это не так. Она оставалась наедине с Эдом, пока я принимала душ. Затем, вскоре после того, как врач объявил, что Эд скончался, и запер домик, я пошла звонить вам. Теперь я припоминаю, что когда шла обратно, я видела, как Мирна разговаривала с каким-то мужчиной. Затем они разделились. Я тогда не придала этому значения. Я подумала, что это, наверное, один из постояльцев, который выражал ей соболезнования, но теперь-то я понимаю, что это мог быть сообщник. Возможно, он влез в домик через окно. А после того, как он туда влез, он проявил смекалку и надел пижаму. Вероятно, он выкинул тело Эда из окна и затолкал в свою машину. Затем он подождал, пока не появится кто-то из постояльцев, который его увидит, вылез из окна, сел в машину и уехал.
— Похоже, ваше отношение к Мирне внезапно переменилось, — заметил Мейсон.
— Да, конечно. А как же иначе? С моих глаз упала пелена, мистер Мейсон.
— Большое спасибо, что вы мне все рассказали.
— Что вы собираетесь делать? — спросила Сара Энсел.
— Пока не знаю.
— Но зато я знаю, что собираюсь делать
— Понятно, — сказал Мейсон. — Полагаю, что план ваших действий включает и обращение в полицию?
— В полицию я не пойду, но скрываться от них не буду, если они сами придут ко мне.
— А что вы собираетесь сказать им обо мне? — поинтересовался Мейсон.
— Вы имеете в виду вашу поездку в Парадайс за письмом?
Мейсон кивнул.
Она решительно встретила его взгляд, смотрела сурово и мрачно.
— Я собираюсь сказать им правду.
— Я так и подумал, — сухо заметил Мейсон.
— Мне кажется, мистер Мейсон, что вы не настроены на сотрудничество.
— Я адвокат и сотрудничаю только со своими клиентами.
— Вашими клиентами? Вы хотите сказать, что все еще собираетесь защищать эту женщину после всего, что она сделала, после того, как поставила вас в такое положение, после того, как она лгала вам и…