— А Дрейк откуда узнал о пожаре?
— Ему сообщил один из его сотрудников.
— Который?
— Тот, кто наблюдал за домом, — сказал Мейсон.
— А почему, хотел бы я знать, вам так повезло наблюдать за домом, который загорелся? Вы ждали, что начнется пожар и…
— Мы совсем не ожидали, что там начнется пожар, — перебил Мейсон. — Это стало для нас полной неожиданностью.
— Так, вы оба что-то скрываете, — опять раздраженно сказал Трэгг. — Дрейк отправил своего сотрудника наблюдать за домом. Я хочу знать, что произошло. Я хочу знать, сколько времени человек Дрейка вел наблюдение за домом. И особенно я хочу знать, кто входил в дом и кто из него выходил.
— Мой сотрудник еще не сдал отчет, лейтенант, — подал голос Дрейк.
— Черт побери, я не могу больше здесь оставаться! — воскликнул Трэгг. — У меня полно работы. Назовите фамилию вашего сотрудника. Скажите, где я могу его найти?
— Я не знаю, где вы можете его найти, — ответил Дрейк. — Это один из моих ночных сотрудников. Он сейчас где-то пишет отчет. Я ему сказал, что он может отправляться домой. Но отчет он точно принесет.
— Когда вы получите этот отчет? Выкладывайте все, что знаете. И побыстрее. Самое важное он должен был вам сообщить без всякого отчета.
Дрейк умоляюще посмотрел на Перри Мейсона.
— Дрейк действует в соответствии с моими указаниями, и я беру на себя всю ответственность, — учтивым тоном произнес Мейсон.
— В данном случае вы не являетесь ответственным лицом с точки зрения полиции, — с мрачным видом пояснил Трэгг. — Пол Дрейк возглавляет детективное агентство. У него есть лицензия. Как я предполагаю, он хочет, чтобы эта лицензия и дальше у него оставалась. Мы не возражаем, но если он располагает информацией об убийстве…
— Об убийстве? — переспросил Мейсон.
— Вот именно, — кивнул лейтенант Трэгг. — Послушайте, я хочу знать всю подноготную этого дела, и хочу знать сейчас.
— Это долгая история, — заметил Мейсон.
Трэгг скривился, как от боли.
— Да чтоб вас… Я не могу здесь оставаться. Выходите!
— Я уже говорил вам, что мы не можем выйти на улицу. Мы только что начали потеть.