— О том, что Фарго убил свою жену.
— Почему?
— Он этого не делал.
— Давай подробно все новости.
— Мы наконец раздобыли кое-какую информацию о семейке Фарго — раскопали заявление желающих вступить в брак. Узнали имя, фамилию и адрес матери миссис Фарго. Она живет в Сакраменто. Мы ей позвонили.
— Черт побери! — воскликнул Мейсон. — И что она сказала?
— Сказала, что ее дочь сейчас едет в Сакраменто на автобусе компании «Грейхаунд лайнс»[12] и прибудет сегодня вечером.
— Почему-то я в этом сомневаюсь, — признался Мейсон. — Но если это на самом деле так, мы оказываемся в очень неприятном положении.
— Почему? Если она и впрямь твоя клиентка, она цела и невредима и…
— Ее мужу перерезали горло. Когда этот автобус выехал отсюда?
— Вероятно, она едет на том, который уходит в восемь сорок пять утра.
Мейсон начал мерить шагами кабинет.
— Мы должны с ней как-то связаться, — объявил он.
— Зачем? — спросил Дрейк.
— Ей потребуется алиби, Пол, — ответил Мейсон.
— Если она сейчас едет в автобусе, то это хорошее алиби.
— Ей необходимо
Делла Стрит подняла трубку телефона и обратилась к работавшей на коммутаторе девушке:
— Герти, соедини нас с бюро заказов аэропорта. Скажи им, что мы хотим зафрахтовать самолет и как можно быстрее попасть в Сакраменто…
— Стоктон, — поправил Мейсон. — Нам нужно в Стоктон.