Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе

22
18
20
22
24
26
28
30

— Так, дайте вспомнить… Впереди, во втором ряду, с левой стороны.

— У окна или у прохода?

— У окна.

— Вы помните, кто сидел рядом с вами?

— Да, очень милая женщина. Она…

— Где она села?

— Не знаю. Ах да, где-то в долине. Она уже довольно давно едет в автобусе.

— Но не в Лос-Анджелесе?

— Боже, не знаю. Я ее только недавно заметила.

— А сейчас вы ее видите? — спросил Мейсон.

— Да. Вон она. Стоит у газетного киоска.

— Отправляется автобус номер триста двадцать на Сакраменто. Пассажиры, пожалуйста, займите свои места, — объявили монотонным голосом из громкоговорителя.

— А что случилось? — спросила миссис Фарго. — Мама, ты можешь поехать со мной? Мама, ты…

— Вы поедете со мной, — перебил Мейсон. — Мы поедем в Сакраменто на взятой напрокат машине. Мы доберемся туда раньше автобуса, а нескольким пассажирам тем временем зададут кое-какие вопросы.

Пассажиры выстроились в очередь и садились в автобус. Мейсон видел, что два детектива уже находятся в салоне и тактично беседуют с пассажирами, любезно им улыбаются и записывают фамилии и адреса.

— А теперь вы, наконец, объясните мне, в чем дело? — спросила Миртл Фарго.

— Да, давно пора! — вмешалась миссис Ингрэм. — Бог знает что творится. Я вся дрожу. Я не могу собраться с мыслями. Я в себя прийти не могу! Никогда со мной такого не было. Да я никогда никуда так не спешила! А тут меня вытащили из дома, куда-то повезли. Что ты натворила, Миртл?

— Ничего, мама.

— Давайте ненадолго отложим все вопросы, — вмешался Мейсон.

— Нет, зачем же, мистер Мейсон? У меня нет тайн от мамы.