Лягушка-принцесса

22
18
20
22
24
26
28
30

Но, как Вилит Тарквин Нир отнесётся к тому, что его избранница явилась не просто с другого континента, а из иного мира? Посчитает сумасшедшей? Вряд ли. Люди здесь ещё не настолько испорчены материализмом и к чудесам относятся серьёзно. Вроде как такова воля всемогущих богов. Поэтому, возможно, принц ей и поверит. Вот только тем самым она чистосердечно признается в самозванстве, ибо Виктория Седова ни каким боком не относится к младшим лотийским Юлисам. А вот реакцию отпрыска Константа Великого на такое её откровение предсказать гораздо сложнее.

Видимо, молодой человек почувствовал её смятение, и подгребая к берегу, сказал:

— Пожалуй, я поторопился с этим вопросом. Прошу прощения, если он показался вам настолько неуместным. Не хотите — не отвечайте. Мне не нужны ваши тайны, я забочусь лишь о вашей безопасности.

— Почему же? — усмехнулась Ника, плотнее закутываясь в покрывало. Даже без своего происхождения у неё имелось достаточно секретов, чтобы надолго занять мысли собеседника. — Помните нашу встречу на имперской дороге? В священной роще нимфы Фелои на меня напал племянник Постума Авария Денсима и нанятые им люди. Их-то я и убила, а вот сам Ин Валий Дрок сбежал.

— Почему вы ничего не сказали мне об этом? — глухо прорычал принц. — За похищение людей полагается смерть на колу! Вы его тоже пожалели?!

— Вот уж нет! — возмущённо фыркнула беглая преступница, мельком отметив про себя, что, видимо, собеседник, подобно подавляющему большинству мужчин, никаких отношений, кроме сексуальных, между представителями противоположных полов не признаёт. — Просто тогда мне пришлось бы сознаться в том, что я с помощью племянника пыталась избежать брака с его дядей.

— Как это? — пробормотал юноша, даже перестав грести от удивления.

— Я рассчитывала на то, что Валий не захочет делиться наследством с новой женой Авария, — стала объяснять девушка. — И поможет мне убедить дядиного астролога составить гороскоп, по которому новая женитьба может грозить господину Аварию большими неприятностями, вплоть до преждевременной смерти. Я слышала от господина Септиса, что тот безоговорочно верит своему предсказателю. Вот и надеялась, что узнав о грозящей ему опасности, Аварий откажется от брака со мной.

— Получилось? — насмешливо хмыкнул Вилит.

— Нет, — покачала головой Ника. — Валий всё рассказал дяде, и он приказал меня выкрасть. Наверное, сильно разозлился из-за того, что я собиралась его обмануть.

— Это вам сам Валий сказал? — недоверчиво уточнил молодой человек.

— Нет, — усмехнулась беглая преступница. — Когда я связанная лежала в телеге, то слышала его разговор с теми двумя мерзавцами, которых… которым не повезло. Теперь вы понимаете, почему я не назвала вам тех, кто схватил меня в священной роще?

— Да, — после короткого раздумья ответил сын императора. — Вполне разумная предосторожность. Тогда вы мне ещё не доверяли, поэтому и промолчала.

Изрядно воодушевлённая его последними словами, девушка решила приоткрыть собеседнику ещё одну из своих многочисленных тайн.

— Есть ещё кое-что, о чём я умолчала, господин Вилит. Это касается моего путешествия через океан. Когда наш корабль штормом сорвало со спины Змеи и прибило к берегу Континента, встреча с варварами произошла немного не так, как я всем рассказываю.

— Любопытно узнать: что же там произошло на самом деле, — вздохнул юноша. — Только времени совсем не осталось. Берег рядом, а при посторонних нам лучше поменьше разговаривать. Ун Гарат им доверяет, но всё-таки… Понимаете меня?

— Конечно, господин Вилит, — заверила спутница, спросив на всякий случай. — А как мне обращаться к вам при них?

— Лучше вообще без имён и, само собой, без "его высочества".

Вытянув голову, Ника посмотрела ему за спину, где уже метрах в двадцати горел небольшой костерок, возле которого стояли двое широкоплечих мужчин в длинных плащах и явно с оружием. Третий, повыше и стройнее, подойдя к самой кромке воды, намеревался помочь пассажирам лодочки выбраться на берег.

Нос судёнышка мягко ткнулся в заросшую травой кочку.