— Мы не знаем, — признался капитан Капитан, — Но знаем, что он не из наших. Это вражеский лазутчик, каким-то образом поднявшийся до ранга подполковника.
— И что вы с ним сделали?
— Начали с перевода его в Манхэттен, просто для того, чтобы посмотреть, куда он хочет получить назначение. Но сукин сын оказался чрезвычайно ушлым: попросил лишь о переводе на фронт. — Капитан Капитан закурил тонкую сигарку. — Далее мы попросили его заполнить пятьдесят семь идентичных анкет, которые он затем должен был доставить в пятьдесят семь различных государственных учреждений по всему городу. Когда же он наконец закончил хождения по инстанциям, мы с оглядкой одобрили его перевод при условии, что он пройдет медосмотр.
— Позвольте угадать, — подхватил Мэллори. — Он прошел пятьдесят семь медосмотров.
— Правильно, — подтвердил капитан Капитан. — И мы обнаружили, что за период от первого до последнего вес его изменился на целых два фунта. — Он усмехнулся. — Естественно, мы обвинили Гробинского в шпионаже в пользу врага — вообще-то говоря, шестерых из него. Перевод остальных пятидесяти одних Гробинских был санкционирован.
— И что же дальше? — полюбопытствовал детектив.
— Он прошел еще шесть медкомиссий, а поскольку вес его на всех шести оставался одним и тем же, обвинение сняли. Но всем шестерым было отказано в переводе.
— А как же остальные пятьдесят один?
— Все они до единого были переведены из Манхэттена в Манхэттен.
— Ну, разве не дьявольский план? — ухмыльнулся майор Макмастерс. — Несчастный ублюдок уже почти полгода как (".+(`." — с острой формой шизофрении!
Снова послышалась стрельба.
— Приближаются, — отметил капитан Капитан.
— Хорошо! — одобрил майор Макмастерс. — А то бездействие начинает действовать мне на нервы.
— Неужели вы действительно рветесь в бой? — спросил Мэллори.
— Бесспорно! — воскликнул майор Макмастерс. — Когда все слова сказаны, а дела переделаны, единственный смысл нашей жизни заключается в сражении.
— Быть может, я сумею вам помочь.
— О? Чем?
— Ну, поскольку очевидно, что на фронт вас не пошлют, как вы отнесетесь к тому, что фронт придет сюда?
— Вы имеете в виду — в "Пиноккио"? — недоумевал капитан Капитан.
— Правильно. По-моему, чрезвычайно велик шанс, что этот любитель пострелять — один из самых отъявленных вражеских шпионов.