— Почему невозможно поймать такси в дождь?
— Это занимательные вопросы, — согласился Мэллори. — Но я думаю, что предпочту позволить им остаться неразрешенными тайнами.
— А еще у нас распродажа транзисторных приемников.
— Не заинтересован.
— Ах, сахиб, сердце мое обливается кровью, глядя на вас! Вы совершаете грандиозную ошибку!
— Вы и вправду хотите сделать бизнес? — вдруг спросил Мэллори.
— Весьма определенно, — заверил дылда.
— Примерно в половине квартала позади меня следует маленький уродливый эльф. Мистик оглянулся:
— Я его не вижу.
— Он прячется, — пояснил Мэллори. — Это своего рода (#`, в которую мы с ним играем. В общем, коллекционирование приемников — его хобби.
— Правда? — оживился дылда. Мэллори кивнул.
— А еще у меня есть стереонаушники, уцененные до себестоимости.
— Прямиком в его ворота, — заверил Мэллори. Тут же остановившись, мужчина низко поклонился Мэллори и сделал какой-то жест.
— Тысяча благословений на вас, сахиб!
— Пожалуйста, — улыбнулся детектив, продолжая шагать на север. Еще через шесть кварталов остановился, чтобы оглянуться, и увидел зеленую фигурку, метнувшуюся в арку ближайшей двери.
— В сторону, приятель! — послышалось сзади. Обернувшись, Мэллори увидел упряжку из двух слонов, волоком тащивших посреди Пятой авеню не что иное, как баскетбольную площадку. На спине каждого сидело по полдюжины не в меру буйных молодых людей, размахивающих банками с пивом и распевающих боевые песни своего колледжа. Слоны свернули в поперечную улицу, и дорогу Мэллори преградила площадка, медленно вписывающаяся в поворот.
— Черт возьми, что это значит? — спросил детектив.
— Пришли, увидели, победили! — победно заорал один из юношей.
— О чем это вы?
— О великой игре! Мы выиграли 55:54 в дополнительное время! — растолковал студент.