По следу единорога(полная версия)

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сделал.

— Не сработало.

— Я же вам говорил! — Мюргенштюрм метнулся обратно на лестничную клетку.

А затем, подняв ногу для следующего шага, динозавр окаменел.

— Мюргенштюрм! — заорал Мэллори.

— Не бейте меня! — заныл эльф. — Я не виноват!

— Сработало! — рявкнул детектив. — Давай убираться отсюда к чертям!

И понесся через зал к главной лестнице, съехал по длинным дугообразно изогнутым перилам и побежал к центральному входу.

— В чем дело? — спросил Мюргенштюрм, подоспевший секунд через пять.

— Заперто!

— Конечно заперто.

— Я думал, здесь одна из дверей, которые можно открыть изнутри! — Мэллори принялся отчаянно озираться. — А где та дверь, через которую мы вошли?

— Туда! — Мюргенштюрм побежал первым. Мэллори не отставал ни на шаг. Вдруг послышалось громкое шипение.

— Быстрее! — во все горло крикнул он. — Рекс пробуждается! Эльф добежал до двери, опередив детектива на десять шагов, и буквально выбросился через нее. Мэллори метнулся следом, распластавшись в прыжке, в тот самый миг, когда когти крохотных передних лапок тираннозавра располосовали его брюки от колена до лодыжки. Затем дверь захлопнулась.

— Удалось! — просипел Мюргенштюрм, лежавший навзничь и пыхтевший, совершенно не замечая ледяного дождя.

Мэллори перегнулся пополам, уперев ладони в колени, и чересчур старался отдышаться, так что ответить не мог. Наконец он хрипло выдохнул:

— Мы висели на волоске!

— Нам повезло, Джон Джастин. Но больше этот номер не пройдет. В следующий раз он будет наготове.

— Да уж, ваш Гранди — тот еще типчик, — промолвил Мэллори. — Я ничуть не удивлюсь, если, поглядев в небо, увижу ведьму на метле, выписывающую в небесах: "СДАВАЙСЯ, ДОРОТИ!"[7].

— Кто такая Дороти? — поинтересовался Мюргенштюрм.