— Нам стоит забросить идею присесть и пожарить пастилу?
— Нам стоит проверить палатки.
— Ты серьезно? — удивился Дин.
— Может, найдем что-нибудь, чтобы избавиться от наручников.
— Точно. Потому что если здесь есть что-то покрупнее шмеля, то оно надерет нам задницы.
— Здесь все равно нет никого.
Дин подошел к одному из тентов и, ногой сдвинув полог, заглянул внутрь:
— Ты прав. Кучка конфетных фантиков. Чувак, эти демоны — такие неряхи. А у тебя что?
Сэм присел на корточки и заглянул во вторую палатку. В полутьме он принял лежащую там груду за грязную скатку под кучкой рванины, но потом заметил тихо гудящих над ней мух и ногой откинул прикрывающий ее запятнанный флаг Конфедерации.
Это оказалась никакая не скатка.
Раздутый труп словно ухмыльнулся навстречу — раздетый до пояса, руки и ноги привязаны к вбитым в землю колышкам; губы, щеки и веки оттянуты крюками на проволоке, а с торса содрана кожа, обнажая мышцы, как у манекена на уроке биологии. Крюк большего размера входил во вскрытую грудную клетку и пронзал сердце.
— Вот дерьмо, — Дин выглянул из-за плеча брата. — Это же Уинстон.
— Кто?
— Тодд Уинстон, коронер. Зять шерифа.
— Они пытали его.
— Демоны обычно так не делают. Они мучают души в аду, но… — Дин тряхнул головой и залез в палатку. — Видно, им действительно надо было что-то у него узнать. И очень сильно.
Он толкнул ногой тряпичный сверток около головы Уинстона, и там что-то звякнуло.
— Похоже, внутри какая-то средневековая фигня.
— Например?
Дин не ответил. В результате нехитрых манипуляций у его ног лежал гибрид щипцов-переростков и медицинской пилки с зазубренными краями, покрытыми многовековым налетом засохшей крови, жира и пучков волос.