Зимние убийцы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ну же, смелее! Разверни, давай, – улыбнулся негодяй.

Я откинул тряпицу – и увидел прядь волос столь знакомого мне огненно-рыжего цвета. Гнев вспыхнул, словно порох. В это мгновение мне было всё равно, что со мной станет. Я вскочил, отшвырнув стул, и бросился на Лереа, желая вцепиться ей в горло. Тяжкий удар обрушился мне на затылок, и наступила тьма.

* * *

– Тремор, ты не перестарался?

– Не бойся. Он крепкий парень. – Кто-то плеснул мне в лицо холодной водой.

Я заворочался на полу. Голова раскалывалась. Кисти рук были связаны за спиной – так туго, что я их почти не чувствовал. Интересно, сколько я провалялся без сознания?

– Ну что, очухался? – Незваный гость, присев на корточки, похлопал меня по щекам. – Поговорим?

– Да кто вы такие, чтоб вам провалиться…

– Какая тебе разница? Мы просто хотим вернуть вещь, принадлежавшую нашему другу. А ты нам в этом поможешь. Иначе…

– Где она? Что вы с ней сделали? – собственный голос показался мне чужим.

– Да ничего особенного, – усмехнулся негодяй. – Пока. Отрезали прядку волос; тоже мне потеря… Эта девка тебе очень дорога, а?

Я подавил рвущиеся наружу эмоции. Мерзавец помянул Шу, стало быть…

– Эти убийства в купальнях – ваших рук дело?

Великанша хмыкнула. Вот оно как… А ведь никому из нас и в голову не пришло, что такое может сотворить женщина!

– Догадливый парень, – мерзко хихикнул Тремор. – Сам понимаешь, нам одним трупом больше, одним меньше, разница невелика…

Мне, наконец, удалось сесть. Пламя свечи колебалось, отбрасывая на стены изломанные тени.

– Зачем? Для чего вы это делаете?

– Этого ты никогда не узнаешь. – Голос ублюдка вдруг изменился, став холодным и высокомерным. – Ни ты, ни тебе подобные не способны понять такие вещи.

– Тогда ответь, где Эльза? Учти, пока я не увижу, что с ней всё в порядке, я и пальцем не шевельну.

– Шевельнешь, – пообещал он. – Ещё как шевельнешь!

– Да? С чего бы вдруг?