Зимние убийцы

22
18
20
22
24
26
28
30

Я стоял, сжимая посох, и глядел им вслед, покуда странная парочка не исчезла из виду.

Глава 12

Газовые братья

Я спрятал свой трофей у кафе Лакси, засунув его в сугроб возле черного входа – и лишь потом вернулся в своё жилище. Почистил пистолет, зарядил, устроил себе постель из кресла и пары стульев – и улегся там, не раздеваясь. Не то чтобы я опасался немедленной мести Хеллисентиса; но… Лучше проявить бдительность. В этом деле я успел обзавестись множеством врагов.

Срок, назначенный похитителями Эльзы, истекал к утру; однако меня так никто и не потревожил. Оно и к лучшему: после ночи, проведенной в кресле, все мышцы затекли —я еле мог двигаться. А дел на сегодня намечалось немало…

Кое-как приведя себя в порядок и переодевшись, я потащился в кафе Лакси. Должно быть, видок у меня был ещё тот – мой друг скептически переломил бровь.

– Что поделать, старина! Фортуна переменчива… Но я покуда жив, а это самое главное.

Усевшись так, чтобы видеть любого входящего, я отхлебнул кофе и задумался. Я не мог сообщить о произошедшем на вилле Хеллисентиса в полицию, поскольку то, что мы совершили, как ни крути – кража со взломом. Закон будет не на моей стороне. Да и что, говоря по совести, я мог предъявить? Посох? Но он теперь у меня, так что это будет не более, чем голословным обвинением. Аспиды? Никто не запрещает содержать в неволе животных, пускай даже таких опасных. Стефан и Лидди наверняка уже далеко; подтвердить мои слова некому…

Я досадливо поморщился. Даго теперь будет моей персональной занозой в заднице – если, конечно, выживет после всего произошедшего. У парня большие проблемы с собственным «эго». Я встречал подобных типов и раньше: чего стоил сумасшедший диверсант, пытавшийся меня убить во время одного из прошлых дел… К счастью, этого фрога учитель Тыгуа отправил в преисподнюю, подложив ему под зад его же собственную мину…

Ладно, он или я – покажет время. Сейчас надо было решить, что делать дальше. Пожалуй, самое разумное – отправиться в поместье Эддоро и сообщить старику, что в его стаде завелась паршивая овца. Не знаю, какие меры он предпримет относительно племянника, и знать не хочу; но дать отчет я обязан. А дальше остается только ждать вестей от похитителей. Думаю, они нарочно тянут время: скорее всего, из соображений безопасности. Тремор хочет контролировать ситуацию. Что ж, посмотрим… Выбрав момент, когда кафе опустело, я подошел к стойке и перебросился с Лакси парой слов. Он обещал позаботиться о посохе. Успокоенный, я отправился в долгий путь – проведать своего нанимателя.

Я выложил старому Ло всё без утайки. Он некоторое время молчал, перебирая лежавшие на столе бумаги. Судя по всему, история с двоюродным племянником не слишком его удивила. Должно быть, за Ортером и раньше водились какие-то грешки. Ло только спросил, собираюсь ли я заявить в полицию. Я ответил отрицательно – и объяснил, почему.

– Хорошо. Ортер – моя забота… Не хотелось бы впутывать сюда посторонних. Я гарантирую, с этой стороны у вас больше не будет неприятностей.

Мне бы вашу уверенность, хотел сказать я – но, естественно, промолчал.

– Однако, – продолжал он, – дать подобных гарантий в отношении Даго Хеллисентиса я не могу.

– Понимаю. Что ж, такова моя профессия…

– Да погодите вы. Я уже предлагал вам услуги персонального телохранителя.

– Да, но…

– Теперь я на этом настаиваю, – перебил он. – Если хотите, это новое условие нашего дальнейшего сотрудничества.

– Круто берете… – пробормотал я.

– Да, – он твердо посмотрел мне в глаза. – Но так необходимо. Понимаю, после случая с Ортером вы вправе выказывать недоверие… Но можете быть спокойны на этот счет. Я всецело ему доверяю.