— Черт! — снова выругался сержант и тоже обвел взглядом грузовой отсек.
— Поместятся, — умоляющим голосом простонал шериф. — Они маленькие…
— Да подожди, ты… — перебил его Спук. — Ты говорил про школьные автобусы. Два ушли. Сколько всего было.
— Три. Но только один недавно сломался, что-то с двигателем, а у школы не было средств, чтобы починить.
— А нам и не нужен двигатель. Мы возьмем его на буксир, — принял решение сержант. — Иди к своим и скажи, чтобы готовили к эвакуации женщин с грудными младенцами и остальных детей. Будем грузить сначала самых меленьких, потом постарше. Заберем, сколько влезет в автобус. Каждому в карман положи бумажку с именем и фамилией, дай по одеялу, бутылке воды, несколько медицинских масок от пепла и что-нибудь пожевать. Проинструктируй своих и возвращайся. Покажешь, где автобус. А мы пока поговорим с FEMA.
Шериф, кряхтя, выбрался наружу, но тут же постучал в дверь и, когда Спук открыл, объявил:
— Вот… Фимовцы сами к вам пришли. Наверно, услышали сирену, — он отошел в сторону и пропустил внутрь двух парней в форменных куртках и кепках.
Ребята из FEMA ничего нового к тому, что сказал шериф, добавить не смогли, но передали карту памяти с журналом событий и списками оставшихся людей. Они явно обрадовались, когда узнали, что сержант планирует забрать детей, и вызвались помочь в погрузке, но сержант их только попросил подготовить детей на их точке.
Через несколько минут вернулся шериф. Они сделали небольшой круг, чтобы высадить фимовцев у строительного торгового центра напротив и заодно расчистить от пепла пространство перед его входом, и направились к школе, расположенной в центре городка.
Сержант больше всего беспокоился, не спущены ли у автобуса колеса, но они оказались в порядке, как и сам автобус, который, несмотря на свой преклонный возраст, поддерживался в неплохом состоянии. Второй проблемой могла оказаться блокировка руля, но ключи были там, где им и положено было быть, то есть за солнцезащитным щитком над водительским сидением. Пришлось, правда, заменить полностью севший аккумулятор свежим из ремкомплекта, чтобы в салоне был хоть какой-то свет. Шериф предложил убрать слой пепла с крыши автобуса, но сержант решил не тратить на это время, и, соединив автобус жесткой сцепкой с «Буффало», они двинулись обратно к торговому центру.
В шестидесятиместный автобус, который вызвался вести Спук, смогли вместить всех детей и пять женщин с грудными младенцами. Еще четыре женщины устроились в грузовом отсеке. Труп Чипа пристроили снаружи и после короткого, но эмоционального прощания караван, расталкивая ножом пепел, медленно тронулся на Рок-Спрингс, находящийся в двухстах километрах на юго-запад в чистой зоне.
Ривертон оказался в центре южной трети пепельного шлейфа и, по прикидкам Винник, до чистого неба было километров восемьдесят. Сержант вел сцепку медленно, боясь сойти с различимой только по старым электрическим столбам узкой, засыпанной пеплом дороги. Через два часа монотонного движения, прерываемого лишь короткими остановками для очистки от пепла фар, камер наблюдения и стекол, плотность осадков заметно уменьшилась, и небо начало понемногу светлеть. Они проехали еще сорок километров, когда сержант наконец остановил караван и разрешил всем выйти подышать чистым воздухом, пока он и Спук сгребали пепел с машины. Дети медленно, с опаской озираясь по сторонам, выходили из автобуса, и только сейчас, при ясном свете дня Винник поняла, насколько они были измотаны и напуганы.
— Все, считай, доехали. Я связался с базой в Рок-Спрингс, они вышлют навстречу автобус и врача, — сержант растянулся на каменистой почве, вытирая салфеткой уставшее, в грязных пепельных подтеках лицо. — Если честно, сам не верил… Дороги почти не видно. Автобус несколько раз чуть не лег набок… Спук, молодец, выровнял. Как он, бедняга, крутил руль без гидроусилителя… Не представляю.
Полежав минуту, он сел, оглянулся назад на нависшую над пустыней черно-серую стену пепельного выброса, изредка пробиваемую бликами молний, и сделал в ее сторону резкий неприличный жест.
— На тебе! Ну что, съела?
— Эй, сержант, не зли вулкан. Мне еще завтра в самое пекло идти, к кратеру, за образцами лавы, — сказала, коротко улыбнувшись Винник. — И, скорее всего, в вашей компании.
— Раз надо — поедем, — сержант как-то безразлично пожал плечами. — Надо только «бычка» обслужить.
Он кивнул головой в сторону «Буффало» и, немного помолчав, спросил:
— Это правда? Ну то, что вы сказали шерифу. Выброс окончится через три недели?
— Не знаю, сержант. Он может закончиться завтра, а может продолжаться несколько месяцев. Человечество не сталкивалось с катастрофой такого масштаба и предсказывать что-то очень сложно. Может, после анализа образцов ситуация хоть как-то проясниться.