Волшебная диадема

22
18
20
22
24
26
28
30

— Просил охранять день и ночь и убивать всякого, кто попробует оттуда хоть что-то вытащить, — подтвердил Стив.

— Я о том же. Карта представляла для него большую ценность. Вдруг он тоже ищет эти сокровища?

— Ты же говорил, ему нужен меч? — рассмеялся Марко. — Определись для начала.

— Ладно, забудьте, — обиделся Оливер. — Давайте лучше спать.

Он улегся на песок и повернулся к костру спиной. Но Оливия успела разглядеть на лице брата тревожное выражение.

«Сейчас будет лежать и думать, — поняла она. — Если колдун охотится за сокровищами, то пиши пропало… С другой стороны, зачем магу золото? И Захир вот тоже вовсю ищет те же самые сокровища. Что-то здесь нечисто. Мне наша авантюра начинает нравиться все меньше…»

Глава 21

Оливер считает каменных птиц

Покачиваясь на волнах, плот быстро скользил по морю. Летевший позади Стив дул в парус во всю силу огромных легких. Когда дракон уставал, Оливер накидывал ему на шею веревку, сплетенную Оливией из растений с острова, и Стив, будто впряженный в повозку конь, тащил плот следом за собой.

Единственное, что беспокоило Оливера, — возможный шторм, но пока сказочно везло. Погода стояла ясная, на небе виднелись лишь крохотные белоснежные облака, а ветер, если и дул, то слабый и попутный.

На ночевку остановились на крошечном, лишенном малейшей растительности скалистом островке. Кроме камня и покрытого солью мха, на нем больше ничего не было, поэтому ночью все сильно мерзли, не из чего было даже развести костер.

На следующий день, не выспавшиеся и, судя по помятым лицам, еще более уставшие, они продолжили путь. И к полудню, как и обещал Марко, впереди показались острова.

В прошлый раз «Черная медуза» подплыла с другой стороны, почти сразу бросив якорь возле Иотики, и Оливер не смог оценить всей сложности поиска затонувшего корабля. И вот теперь он начинал понимать, почему сокровища все еще находятся на морском дне. Архипелаг оказался огромным и состоял из нескольких десятков, если не сотен, островов самой разной величины.

— Вот мы и на месте, — плот уткнулся в рыхлый песок узкого, словно лента, берега, и Йоши первым спрыгнул на землю, — чую запах сытой и богатой жизни.

— В предыдущее наше посещение, еще с Альд Аиром, ты ничего такого не учуял, — ухмыльнулся Марко. — Морской воздух нос прочистил?

— Ты не отвлекайся! Что в твоих картах написано? Где сокровища?

Развернув карту, парень начал осматриваться.

— Определенно не в этом месте. Тут написано: «Если смотреть со стороны восхода солнца, то нужен пятый маленький. Там от каменной птицы вдоль скалы четыреста пятьдесят шагов. Затем на северо-запад полторы тысячи. От столба строго на запад еще половину».

— И все? — изумился Йоши. — Ты загадал какой-то ребус?

— Я думал, когда прибудем сюда, станет понятней.