Таинственный браслет

22
18
20
22
24
26
28
30

Он выхватил шпагу и спрыгнул на землю.

– Кто тут не согласен? Готов обсудить.

– Вот и все, – проинформировал Рэнделл.

Оливер пошевелил руками и с радостью обнаружил, что они свободны.

– Ты оружие убери, – раздались голоса. – Мы такие вопросы решаем иным способом.

Оливер осторожно приподнялся и огляделся. Вокруг телеги стояло несколько человек. Впряженного в нее осла держали двое. Остальные держались на почтительном расстоянии.

Оливер не нашел ничего лучше, как действовать наобум.

– А-а-а! – заорал он.

Вздрогнув от неожиданности, Рэнделл взлетел в воздух, напугав осла. Издав мерзкий крик, от которого заложило уши, животное бросилось бежать не разбирая дороги. Оторопело глядя на происходящее, жители Лукового поля глазели, как телега уезжает от них. Первым пришел в себя Урсул. Размахивая шпагой, он устремился в погоню.

Перебравшись вперед, Оливер, как мог, понукал осла, но бедное животное оказалось не приспособлено для такого тяжелого груза и скоро выдохлось. А когда прошел страх, питавший силы и заставлявший бежать, осел перешел на неспешную трусцу. К тому же сильно мешали волочившиеся по земле ноги Орозия, в момент начала движения окончательно доставшие до нее.

Оливер надеялся, что от сильной тряски колдун придет в себя и поможет им. Но вместо волшебника очнулся Бузимба. Оглянувшись назад и увидев настигавших их преследователей, лемур выпучил глаза и заголосил:

– Не уйти! Догонят! Ой, догонят! Что же делать?

Осел шарахнулся от бросившейся к нему тени, оказавшейся плотным, покрытым толстым слоем грязи мужичком, и понесся вдоль низких, мрачных на вид домов.

Преследователи постепенно их догоняли. Лемур прыгнул ослу на спину и, пытаясь заставить того двигаться быстрей, потянул за уши. На некоторое время помогло, правда, пришлось вытерпеть еще один оглушительный вой. Они еще раз свернули и очутились возле реки. Вода была совсем рядом, Оливер отчетливо слышал ее плеск. Вдалеке он разглядел темный силуэт, освещенный едва различимыми огнями. Они приближались к Деревянному мосту. Если бы им удалось его достичь, то они бы спаслись.

В голове мелькнула мысль бросить Орозия, ведь старик без зазрения совести собирался оставить их в беде. Тогда появлялся неплохой шанс убежать от Урсула и его приспешников. Но он не мог так поступить. Колдун все-таки хотел их защитить, вызвался помочь отыскать Гарольда, пусть и преследуя корыстную цель. Да и кем он будет после такого поступка, как объяснит друзьям, особенно Оливии, какой ценой избегал опасности.

И тут Оливер услышал треск. Он слишком поздно понял, что с телегой что-то случилось и, не удержавшись, вылетел из нее. Больно ударившись о землю, он покатился по круто уходящему вниз берегу прямо в воду. Сверху выкрикивал угрозы Урсул, переругивались догнавшие их жители Лукового поля. Деревянный мост моргнул напоследок светом огней, и Оливер погрузился в мутную ледяную воду.

Глава 21

Оливия командует главарем пиратов

Если бы Оливия умела метать громы и молнии, она бы запустила парочку в этого несносного колдуна Орозия.

В первый момент она отказывалась верить в произошедшее. Ну нельзя быть настолько вредным. Неудивительно, что волшебник поселился отшельником на острове. Наверняка свои же и выгнали, дабы жизнь и настроение не портил. Кусая от бессилия губы, Оливия прошлась по комнате.