– Но он вроде…
– Нет, он больше не на нашей стороне, – перебила меня мадам Ромул, – теперь он с Лаурой.
– Но вы же говорили, что не знаете никакой Лауры?
– Конечно, я ее знаю. Мы же все заодно: старьевщик Вилье, мадам Пернье, мой сын Джон, – она указала на молодого человека, – и все остальные.
– Почему вы раньше мне обо всем не рассказали?
– Я же точно не знала, что вы настоящий внук Альфреда. Поймите, в нашем кругу завелся шпион, и я не могла сразу же вам довериться. После нашего разговора, я немедленно связалась с мсье Вилье, и он подтвердил ваш рассказ.
Я не мог поверить своим ушам.
– Но причем здесь Лорнье?
– Мой сын добыл доказательства того, что он-то и есть шпион.
– Тогда, на улице, когда мы с вами столкнулись, вы спешили к дядюшке Вилье, чтобы сообщить эту новость? – спросил я Джона.
– Да, вы правы.
– Но ведь Лорнье помогал нам, – не смотря на всю неприязнь к доктору, я никак не мог поверить, что он предатель.
– Ну конечно! Он же не мог себя выдать.
– Вам нужно поторапливаться, – перебила нас мадам Ромул, – идемте за мной.
Она привела нас на кухню, а оттуда в подвал. Затем отодвинула наваленные кучей старые коробки и открыла пыльный люк.
– У вас что, по всему городу есть подземные ходы?
– Практически, – совершенно спокойно кивнула мадам Ромул. – Этот ведет прямо в замок. Там вас тоже встретит наш человек. Да, да, у нас везде есть свои люди, – добавила она, увидев, как у меня поползли вверх брови.
– Но что вы скажете Лорнье, когда он сюда явится? – спросил я, уже спускаясь в подземный ход.
– Правду. Что на улице небезопасно, и вы пошли по другому пути.
– А разве он за нами не отправится?