Квантовое зеркало

22
18
20
22
24
26
28
30

– Должно быть, это был сложный выбор, – заметила она, – если учесть твои научные устремления.

– Да. Но я должен был пообещать. Как и можно было ожидать, многих потрясло, когда я последовал этому обещанию. Потрясло и встревожило. Люди считали, что я зря трачу свой талант, свой потенциал.

– И эти аргументы тебя не поколебали?

– Я действительно был верующим, – ответил он. – Несмотря на то, что был влюблен в науку. Это удивляет тебя?

– Ничуть, – ответила Алисса, хотя этот ответ был не совсем честным.

– У меня было чувство, – продолжал Крафт, – что если у Бога есть на меня планы, Он сделает так, чтобы я смог полностью реализовать свой потенциал. – Время от времени он смотрел в глаза Алиссе, но потом снова устремлял взгляд на дорогу. – Но ничего не получилось. Я довольно скоро отказался от священнического сана.

– Ничего не получилось? – переспросила Алисса, приподнимая брови.

Крафт вздохнул:

– Похоже, ты уже в курсе того, что произошло. Я надеялся, что майор пропустил эту часть. Но ты все равно намерена заставить меня рассказать это.

– Ты сказал, что я могу спрашивать о чем угодно, – напомнила Алисса.

– Хорошо, твоя взяла. Оказалось, что мое либидо размером с целый Техас. В двадцать с небольшим лет я был, наверное, самым похотливым молодым человеком на земле. Ужасное качество для того, кто принял пожизненный обет целомудрия.

Алисса не смогла удержаться от улыбки:

– Да, я читала твой блог по этому вопросу.

Крафт кивнул – вид у него был одновременно веселый и пристыженный.

– Не волнуйся, – добавила она. – По-моему, у тебя замечательные записи в блоге. А научное обоснование для всего этого подведено очень аккуратно и убедительно.

Они приехали туда, куда направлялись: в закусочную «Блюграсс» – и устроились в самой уединенной выгородке, какая была в зале. Сделав заказ, они вернулись к разговору.

Крафт продолжал повествование о своей жизни после снятия сана. О том, как он был очарован квантовой физикой и посвятил себя этой отрасли науки, вскоре добившись больших успехов. О том, как разработал алгоритм, который в итоге принес ему пятьдесят миллионов долларов. Алисса все гадала, упомянет ли он об этом.

Итак, он был богат, привлекателен и умен. И ему не нужно было работать. Не то чтобы Алисса стала указывать ему на это. Получив все это в достаточно молодые годы, он обрел завидное положение. Алисса лучше, чем кто бы то ни было, знала, что деньги не обязательно означают счастье, однако полагала, что после этого ему не составило труда удовлетворить свое непомерное либидо. Она не знала, почему ей в голову вообще пришла эта мысль, но женщина отогнала ее прочь и сосредоточилась на его рассказе – она и так уже упустила пару-тройку фраз, сказанных им.

– …и именно тогда, – продолжал Крафт, – я наткнулся на историю о человеке, который, как сообщали, голодал несколько лет без какого бы то ни было ущерба для здоровья.

– Без ущерба для здоровья? – переспросила Алисса. – Ты имеешь в виду – он при этом не умер?