Герой Бродвея

22
18
20
22
24
26
28
30

– Не слишком ли много, Майк? – удивленно спросила Миньос, помогая детективу уложить коробки с аквалангами на заднее сидение «Форда».

– Два мы, скорее всего, разберем на запчасти.

– Ты это серьезно, Майк?

– Не удивлюсь, если в одном из них обнаружится какой-нибудь дефект, – мрачно пошутил сыщик.

В отеле Норман заменил леску гарпуна на крепкий нейлоновый шпагат и тщательно отточил оба своих ножа.

– Ого, вот это арсенал! Я вижу, Маркиза Монро до смерти напугала не только местных мужчин, но и цвет американской полиции, а, Майк? – лениво развалившись поперек кровати, Хуанита наблюдала за приготовлениями детектива.

– Ты забываешь о ее приятелях, милочка. Большой Билл и Придурок Чарли еще покажут зубы.

– А ну-ка, дорогой, позволь примерить эту штуку, – как пчелка, вспорхнув с кровати, Королева вцепилась в акваланг.

«Приметы дурнее просто нет», – подумал Майк.

Утром следующего дня запыленный «Форд» Нормана остановился у «Сучьего вымени». Помня запрет мэра, Майк не мешкал. В мгновение ока три акваланга были готовы к погружению.

– Два аппарата и запасной нож пусть лежат у самой воды, слышишь, Хуанита?

– О’кей, Майк, – непривычно четко ответила девушка.

Норман надел акваланг.

– Стойте! Стойте, черт бы вас побрал! – запыхавшийся владелец мотеля бежал через луг к озеру. – Мистер, остановитесь! Это вам не шуточки! – Поль схватился за гофрированный шланг акваланга. – Мистер, я уже видел здесь одно самоубийство и не допущу второго.

– Рыбоохранная инспекция! Не мешайте работать! – Майк приподнял Поля и переставил его, словно бейсбольную биту.

– Вы не убедили меня, мистер, у пехотинца силищи было не меньше, – проворчал Гутмэн, – однако, это его не спасло.

Забыв о Поле, Майк подошел к воде.

– Не спускай глаз с аквалангов, Хуанита, пока, – не поднимая брызг, Майк тихо скользнул в воду.

Пройдясь над самым дном, он обратил внимание на нору, отороченную черными щупальцами водорослей. Перевернувшись головой вниз, Майк сильно ударил ластами. Иголкой, прошивающей мешковину, он прошел сквозь дно и оказался во втором озере, лежащим под первым.

– Вот это да!