Герой Бродвея

22
18
20
22
24
26
28
30

Да, он был бессилен. Чем бы не занимался Норман, клубничные губы Моники нашептывали ему что-то о свежих простынях и нежных шелковистых штучках… Майк старался не думать о Монике и не мог. Пожалуй, со дня таинственного исчезновения Эолы, запрещавшей ему сладость земных наслаждений, он не «зацикливался» так ни на одной женщине. Страсть, подавляющая сначала гордость, потом стыд и, наконец, разум мужчины, заставила Нормана снять телефонную трубку.

«Так, с гордостью покончено», – подумал Норман, набирая номер секретарши.

– Хэлло, Моника, – поздоровался он, придав голосу всю возможную бархатистость. – Я не сплю! Я думаю о тебе, черт побери!

– Мечтать не вредно, Майк, ложись в кроватку и начинай оздоровительную гимнастику – левой ручкой, правой… – расхохоталась секретарша.

– Мне не до смеха, Моника, я страдаю, я хочу тебя, – прошептал Майк.

– Думаешь, я не страдала, когда ты запустил ко мне в темную комнату этого борова Морли.

– Моника, я готов все искупить. Неужели ты не дашь мне шанс? – сказал Майк с наигранной напыщенностью, скрывавшей ясное сознание того, что разум тоже вот-вот покинет его.

Он впал в то идиотское состояние, когда мужчина верит уже не тому, что есть, а тому, во что хочется верить. Именно поэтому, несмотря на всю свою многоопытность, он не уловил фальшь в голосе секретарши.

– О’кей, Майк, – вкрадчиво пропела она. – Ты помнишь ту комнатушку за нашей приемной? Я жду тебя там ровно в девять, и не вздумай на этот раз присылать Морли. Пока, мой милый.

– Пока, дорогая, – Майк положил трубку, с удивлением заметив на ее конце маленького желтого чертика. – Что делает секс с человеком, – невесело вздохнул Норман.

Закончив разговор, Моника вызвала уродливую старую негритянку миссис Салли, отвечавшую за чистоту унитазов в Управлении полиции, и, кратко объяснив задачу, сунула ей двадцать пять долларов.

– Скажу вам по секрету, мисс, я бы сделала все и бесплатно, мне давно приглянулся этот красавчик Норман.

– Я очень рада за вас, мэм, постарайтесь оторвать ему…

– Ну что вы, мисс, – смутилась уборщица, – оторвать не так-то просто, но я постараюсь хотя бы вывихнуть…

Ровно в девять Майк Норман проскочил в комнатушку, где его ждала секретарша. Он слышал ее учащенное дыхание и чмоканье клубничных губ, чуть слышно лепетавшие бессвязные слова страсти. А аромат ее духов! Он был так силен, будто им полили пол комнатушки. Окончательно обезумев, Майк рванулся к постели…

– Кхе, кхе! – раздался под ухом детектива скрипучий кашель партнерши, ужасный, как удар костылем по позвоночнику.

«Где-то я его уже слышал».

Майк напряг память, и услужливый желтый чертик проявил в его мозгу странное воспоминание – кабину туалета и нетерпеливое покашливание уборщицы.

«Не может быть!».

Майк мотнулся к выключателю, словно полицейский к свистку.