Магнус Ридольф

22
18
20
22
24
26
28
30

Наша победоносная армия, вкупе с отрядами Приморской Скалы, Порожистой Реки и Радужного Ущелья, построилась надлежащим образом, колонны разошлись маршевым шагом и вернулись в родные толчеи. Когда мы покидали разгромленную толчею Большого Квадрата, с неба спустилась грохочущая толчея Черной Кометы, из которой высыпали дополнительные подкрепления защитников Большого Квадрата. Тем не менее, они отказались от преследования, и мы вернулись, целые и невредимые, чтобы совершать победные ритуалы».

Капитан Басси пакетбота «Археорникс» компании «Феникс», прибывшего на Кокод, когда воители покидали поле боя, с изумлением обозревал развалины гостиницы: «Что, во имя всего святого, здесь произошло?»

Джулиус Си тяжело дышал, его покатый лоб покрылся каплями пота. «Дайте мне оружие! – хрипло требовал он. – Дайте мне лазерную пушку! Я сотру с лица Кокода каждый чертов улей!»

Размахивая руками, подбежал Холперс: «Они нас разорили, уничтожили! Вы только взгляните, что они сделали с вестибюлем, с кухней, с номерами! Разгром, полный разгром!»

Капитан Басси качал головой в полном замешательстве: «Ничего не понимаю! Почему бы они на вас напали? Туземцы всегда вели себя тихо и мирно… если не считать их собственной вечной междоусобицы, конечно».

«Их будто какая-то муха укусила, – все еще пыхтя, говорил Си. – Они налетели на нас, как бешеные, избивая всех и каждого своими проклятыми палками… В конце концов нам удалось отвадить их пожарными шлангами».

«А как поживают ваши постояльцы?» – с внезапным любопытством осведомился капитан Басси.

Си пожал плечами: «Не знаю, чтó с ними и где они. Многие побежали вверх по долине и наткнулись на еще одну армию. Их побили так же основательно, как тех, что остались в гостинице».

«Мы не смогли удрать на аэромобилях, – пожаловался Холперс. – Ни одна машина не заводится…»

Вмешался мягкий спокойный голос: «Господин Си, я решил не покупать вашу машину и оставил ее в ангаре».

Джулиус Си медленно обернулся – на его физиономии откровенно отражались самые зловещие намерения: «Вы, Ридольф? Я начинаю догадываться…»

«Прошу прощения?»

«Признавайтесь, черт вас побери!» – Си сделал угрожающий шаг к Ридольфу. Капитан Басси вмешался: «Осторожно, Си, не позволяйте себе лишнего!» Си пропустил его слова мимо ушей: «Каким образом вы затеяли погром, Ридольф?»

Магнус Ридольф недоуменно покачал головой: «Не понимаю, о чем вы говорите. Надо полагать, туземцы поняли, что у вас в гостинице развлекаются за счет сражений, к которым они относятся очень серьезно, и решили вас наказать».

Подъехал разукрашенный шарабан с пассажирами, прибывшими на звездолете; среди них была женщина с выдающимся бюстом, тонированная косметикой, массажированная, причесанная, надушенная и украшенная по всем правилам хорошего тона.

«Ага! – воскликнул Магнус Ридольф. – Госпожа Чикеринг! Рад вас видеть!»

«Я больше не могла оставаться в стороне от событий, – заявила госпожа Чикеринг. – Мне нужно было знать, как продвигаются наши дела».

Джулиус Си с любопытством наклонился вперед: «О каких таких „делах“ вы говорите?»

Госпожа Чикеринг бросила на предпринимателя быстрый презрительный взгляд и тут же обратила внимание на двух женщин, ковылявших к шарабану из развалин гостиницы: «Ольга! Альтамира! Как вы здесь оказались?»

«Не стойте, разевая рот! – резко отозвалась госпожа Чайм. – Достаньте нам какую-нибудь одежду. Эти мерзкие варвары все разорвали в клочья».