Магнус Ридольф

22
18
20
22
24
26
28
30

«Они разговаривают! Послушайте…» – Джо увеличил громкость. Раздалось верещание – пронзительный писк то повышался, то снижался неравномерными волнами.

Громче других прозвучал повелительный сигнал: «Сквик – сквииик!»

«Это я, – сказал Джо. – Попросил их поднять глаза и покрасоваться перед камерой».

Конические усатые головы повернулись к объективу – не одновременно и не слишком охотно.

«Киик, киик, киик!» – донеслось из репродуктора.

«Я приказал им возвращаться к работе», – прокомментировал Блэйн. Через две минуты он протянул руку к экрану: «А вот за ними увязался дракон… Они его первые заметили. Видите? Милашки взволновались… Теперь и я его увидел». Камера повернулась вверх, к небу – на экране возник бутылочной формы силуэт, кругами спускавшийся на огромных крыльях, простиравшихся, казалось, от горизонта до горизонта. Изображение дернулось, задрожало, помутнело – и неожиданно на экране всё появилось под каким-то нелепым углом, причем объектив частично загораживали стебли травы».

«Я положил камеру на землю, – объяснил Джо. – Но послушайте милашек…» Из репродуктора опять послышалось визгливое верещание. Писк становился все выше и выше, после чего замолк.

«Теперь они смотрят на дракона – тот почуял их запах и подумал: „Ого-го! Это мне не по вкусу, я лучше буду кору жевать!“ И улетел».

Изображение выправилось, горизонт выровнялся. Дракон превратился в далекую точку в небе.

«В следующей записи видно, как к милашкам подбегает горилла… Вот она!» Высокое человекообразное животное, обросшее редкой коричневой шерстью, с красными глазами величиной с блюдца и с гирляндой мешковатых желез, болтающейся под нижней челюстью, спрыгнуло с дерева и неуклюжими прыжками направилось к туземцам, испуская устрашающий рев. Снова послышалось визгливое верещание туземцев, постепенно повышавшееся и затихшее; «милашки» стояли и смотрели на гориллу. Та повернулась, с отвращением всплеснула руками, словно пародируя человеческий жест, и поспешила прочь.

«Как бы то ни было, – заметил Вулрич, – местное зверье боится туземцев, и туземцы это знают».

«Неприятное тут у вас зверье, надо сказать», – задумчиво произнес Ридольф.

Джо Блэйн фыркнул: «Вы еще не видели морских жуков!»

Магнус Ридольф поднялся на ноги: «Думаю, на сегодня я увидел достаточно. Прошу меня извинить, мне нужно немного отдохнуть».

«Да-да, конечно, – рассеянно отозвался Вулрич. – Вилбур проводит вас в номера».

«Благодарю вас», – Ридольф удалился.

«Вот таким образом! – мрачно произнес Джо Блэйн. – Это все, что мог сказать великий детектив».

«Не будь злючкой, Джо! – Майла обняла его за шею. – Он такой миленький старичок, аккуратный и чопорный. И у него такая маленькая остренькая бородка, это же просто прелесть!»

«У Ридольфа есть голова на плечах», – не слишком уверенно заявил Счастливчик Вулрич.

«На мой взгляд, он – мошенник, каких мало, – отозвался Джо Блэйн. – Видели, как он подпрыгнул, когда горилла соскочила с дерева? Старый пугливый козел…»