Магнус Ридольф

22
18
20
22
24
26
28
30

Магнус Ридольф сидел на песке. Некоторое время он не шевелился, бессильно опустив руки. Затем он взглянул на свою блузу, некогда белоснежную и свежевыстиранную, а теперь залитую вязкой черной жидкостью. Ветер слегка переменился, и до Блэйна с Вулричем донесся омерзительный запах. Джо раскашлялся. Ридольф медленно повернул голову и взглянул на пару бизнесменов.

Посидев еще немного, Ридольф медленно поднялся на ноги, снял блузу и отбросил ее в сторону, после чего так же медленно направился по пляжу к отелю.

К ужину Магнус Ридольф вышел свежевымытый, в свежевыстиранной одежде, сияющий чистотой. Его белая бородка была тщательно расчесана до блеска и чуть ли не испускала ангельское сияние. На лице детектива можно было заметить необычную доброжелательную улыбку.

Обнаружив детектива в столь прекрасном расположении духа, Блэйн и Вулрич облегченно вздохнули. Они ожидали услышать гневные обвинения, угрозы и требования. Благодушие Ридольфа стало для них приятным сюрпризом, и они соревновались в гостеприимстве. Сославшись на головную боль, Майла отказалась присутствовать.

Джо Блэйн объяснил обстоятельства, которые привели к эксперименту – казалось, Магнус Ридольф был искренне заинтересован его повествованием.

Счастливчик Вулрич осмелел настолько, что решился пошутить: «Боже ты мой, Магнус! Когда вы подняли голову и увидели дракона, ваша бородка – честное слово! – встала дыбом, как наэлектризованная!»

«Конечно, мы были готовы уничтожить дракона в любую минуту, – прибавил Джо Блэйн. – Я не сводил с него прицел. Одно лишнее движение – и ему пришел бы конец!»

«А что это за трубка была у вас в руке? – спросил Ридольфа Вулрич. – Она явно отпугнула дракона. Замечательно!» Он подтолкнул Блэйна локтем: «Я же говорил – у него есть голова на плечах».

Магнус Ридольф поднял руку, скромно отказываясь признать какие-либо особые заслуги: «Я просто-напросто нашел практическое применение некоторым наблюдениям, сделанным благодаря просмотру ваших видеозаписей».

«Каким наблюдениям?» – зажигая сигару, спросил Джо.

«Вы заметили, как устроен речевой аппарат туземцев? Это параболическое углубление с вибратором в фокусе, позволяющее им точно регулировать характеристики звука. Перемещая вибратор, они могут концентрировать звук в том или ином направлении, на том или ином расстоянии. Не сомневаюсь, что они даже видят каким-то образом распространение акустических волн. Другими словами, гигантские креветки способны пользоваться голосом так, как человек пользуется отбойным молотком – особенно в ультразвуковом диапазоне. Я подозревал это уже тогда, когда наблюдал за тем, как они рыли ямы под фундаменты. Они не выдували песок воздухом, они выбрасывали его точно отрегулированными волнами звукового давления».

«Конечно, как я не догадался! – Джо с отвращением выплюнул в сторону кусочек табака. – Именно таким образом они смешивают вонючую дрянь в своем омерзительном лежбище. Вываливают в яму всякую всячину, стоят и смотрят – а то, что они принесли, начинает разваливаться, растекаться и смешиваться будто само собой».

Вулрич бросил на Блэйна укоризненный взгляд – лучше было не напоминать Ридольфу о зловонном лежбище туземцев и наполнявшей его вязкой черной жидкости.

Магнус Ридольф закурил сигарету и задумчиво выпустил струю дыма: «Когда какой-либо местный хищник собирается напасть на туземцев, они направляют на него поток ультразвука с той частотой, к которой наиболее чувствителен этот хищник. Вероятно, этот поток фокусируется в каком-то уязвимом месте – например, вызывает вибрацию глаз. Изучение характеристик звука, зарегистрированного видеозаписью, подтвердило справедливость моей гипотезы. Видеокамера уловила громкие сигналы, не воспринимаемые человеческим слухом. Я рассчитал самую эффективную частоту ультразвука и сегодня утром изготовил подходящее устройство, генерирующее такой ультразвук».

Блэйн и Вулрич восхищенно покачали головами. «Удивительно, как у вас это получается!» – сказал один. «Никогда ни о чем таком не догадался бы!» – вторил другой.

Магнус Ридольф улыбнулся: «Перейдем теперь к опасностям, угрожающим вашему отелю. Я рекомендую установить несколько постоянно закрепленных осцилляторов, распространяющих ультразвук на нескольких наиболее эффективных частотах по всей территории отеля и его окрестностей. Любой компетентный акустический инженер может спроектировать для вас такой невидимый и беззвучный для людей защитный купол».

«Правильно, замечательно!» – кивал Счастливчик Вулрич.

«Сегодня же найду и приглашу такого инженера, – сказал Джо Блэйн. – Нам повезло, что вы согласились приехать».

Ридольф ответил вежливым кивком: «Благодарю вас. Возможно, наше сотрудничество окажется не менее полезным и для меня».

Блэйн с опасливым любопытством встретился глазами с Ридольфом – тот сохранял самое безмятежное выражение лица. Вулрич торопливо вмешался: «Теперь следует подумать о гонораре Магнуса, Джо. Первоначально я упомянул о пяти тысячах валюнтов…»