Ловец бабочек. Мотыльки

22
18
20
22
24
26
28
30

Она, панна Белялинска, и в Хольме-то ни разу не бывала.

— Ах, как я рада… но разве женщина может быть этим… простите, как его? Следователем? Это вы чему-то следуете… — панна Белялинска раскрыла зонт.

Осторожней.

Не стоит переигрывать.

И она рассмеялась, показывая, до чего довольна собственною нехитрой шуткой.

— Нет, я, конечно, слышала, что в Хольме женщин заставляют работать, — панна Белялинска приняла руку, предложенную воеводой. — Но чтобы вот так, на мужских профессиях… вам, наверное, тяжело приходится?

И не дав девице рта раскрыть, сама же ответила.

— Мужчины порой так жестоки… грубы… примитивны… вас это не касается, князь, вы редкое исключение из правил. Он на удивление обходителен. Все-таки происхождение, что ни говори, многое значит…

— Вы так полагаете?

Голос у девицы оказался довольно приятным.

И это неожиданно разозлило.

— Само собой… вот возьмите моего супруга, к примеру. Достойнейший человек широкой души… меня любит беззаветно, однако при всем том напрочь лишен чувства такта. Как и чувства стиля. Он способен надеть красный жилет к сиреневой рубашке, повязать розовый галстук и не увидеть в том беды. Мне постоянно приходится следить, чтобы он не поставил нас в неловкое положение…

— Сочувствую.

— К счастью, мои дочери взяли от него лишь фамилию. У обеих утонченное чувство прекрасного… они бы в жизни не надели, уж простите меня за прямоту, столь… ужасающий наряд… конечно, в том не ваша вина, не подумайте…

…говорить.

…не замолкая… не оставляя собеседникам и мгновенья передышки… пусть девица морщится… кто ж ей еще правду скажет? Впрочем… панна Белялинска позволила себе снисходительную улыбку: пусть лучше думает о том, как выглядит, чем о делах, сюда приведших…

…а уезжать надобно.

…свадьба.

…доверенность…

— …но платье сидит отвратительно. Я слышала, в Хольме приличная одежда — удел избранных…