Цветные карандаши

22
18
20
22
24
26
28
30

Артюр высматривал музейных смотрителей. Их было двое, они сидели с левой стороны от картины, метрах в десяти, и пристально наблюдали за толпой. Их внимание отвлекла довольно шумно ввалившаяся в зал группа студентов.

– Давай!

Шарлотта осторожно приблизилась к картине, держа перед собой рисунок. Почувствовав, как лист бумаги соприкасается с льняным холстом, приложила рисунок к картине Мане слева внизу и совсем легонько прижала уголки с кусочками скотча. Увидевший эту сцену турист разинул рот. Луизина мышка словно грызла рассыпанные Эдуардом вишни. Зеленовато-голубое небо рисунка растворялось в серо-голубых отсветах скатерти. Персонаж, сидящий в правой части картины, с несколько изумленным видом показывал пальцем на мышку. Шарлотта вытерла руки о юбку, чтобы убрать выступившую на подушечках пальцев тончайшую пленку пота, и осторожно приложила их к картине. С бесконечной нежностью провела по ней руками, следуя за впадинками и бугорками краски и замирая на нескольких выпуклых мазках, чтобы полнее впитать ощущение. Обнаженная женщина смотрела на нее доброжелательно, как будто просила продолжать.

Свист музейного смотрителя донесся до Шарлотты совсем приглушенным. Она его не слышала. Она уже вообще ничего не слышала. Ее мозг стал продолжением пальцев, которые свободно бродили по холсту как хотели. Ее сознание изменилось. Ее пальцы – словно десять передатчиков, отправляющих сведения через ее нервную систему в ее соматосенсорную кору. Тысячи нежных и неясных ощущений, передаваясь через нейронные связи, прокладывали себе путь к ее сознанию. Шарлотта постигала гениальность Мане, наконец-то воспринимая гармонию его красок. Другие нейронные возбуждения вызвали непроизвольное резкое напряжение и ломоту в затылке. Веки ее трепетали все быстрее.

Оба смотрителя сорвались со своих стульев. Артюр бросился им наперерез, растопырив руки, чтобы дать Шарлотте возможность еще несколько секунд побыть с картиной. Но это оказалось уже ни к чему – смотрители не рвались вперед, они остановились как вкопанные, ошеломленно переводя взгляд с детского рисунка на картину мастера. Темно-зеленые тона заднего плана набрали прежнюю глубину. Голубая скатерть вновь подчеркивала чуть розоватую белизну кожи обнаженной женщины. И смотрители, и посетители вновь воспринимали спектр цветов с длиной волны от 450 до 570 нанометров, то есть всю совокупность зеленых и синих тонов. На полотне оставалось еще много серых участков, но шедевр вновь обрел прежнюю власть. Толпа перед картиной и рисунком быстро росла. «Amazing… asomhroso… tolle… fantastiskt…»[15] – восторгались кругом на всех языках. [16]«Sugoi!»[16] – воскликнула японская туристка, указывая пальцем на небесно-голубые глаза туриста с севера.

Оба смотрителя дружно и не раздумывая повернулись спиной к грызущей вишни в зеленой траве мышке, стараясь сдержать напирающую и все более плотную толпу. Артюр, в той же позе, с широко раскинутыми в стороны руками, присоединился к ним, чтобы Шарлотта могла еще несколько секунд исследовать каждый квадратный сантиметр картины. Особенно долго она задерживалась на лицах персонажей.

Теперь она дрожала всем телом, голова ее запрокинулась назад. Шарлотта впала в транс. Спокойными выглядели только подушечки ее раздвинутых пальцев, поглаживающих картину. За темными стеклами очков стали видны закатившиеся глаза.

* * *

Артюр с легкостью взломал заднюю дверь впавшей в спячку фабрики Гастона Клюзеля.

– Один шанс из тысячи, – сказал он Шарлотте, осторожно пробираясь внутрь.

– Но все-таки это шанс, – ответила она, входя в старое здание следом за ним.

Ее тотчас накрыли запахи пигментов, дерева и воска, смешанные с запахом машинного масла.

– Если здесь остались карандаши, то где они могут быть?

– В кабинете хозяина. – Он повел ее к металлической лестнице.

С верхней площадки заброшенная фабрика казалась еще больше. Он заметил на полу темные следы – на тех местах, где раньше стояли станки.

В кабинете Клюзеля витал стойкий запах чистоты. Здесь навели порядок, комната была убрана и совершенно пуста, если не считать двух больших картонных коробок в углу. Артюр кинулся к ним, но его ждало разочарование. В коробках ничего не было. Шарлотта поняла это, услышав его вздох.

Она взяла одну из коробок, полностью ее развернула и распластала на полу. Затем проделала то же самое со второй коробкой, уложив ее рядом с первой. Медленно опустилась на колени на новенькие картонки.

– Я хочу заняться любовью, – сообщила она как о чем-то само собой разумеющемся.

– Я… я не знаю… подходящее ли сейчас время для этого… и место… – запинаясь, пробормотал Артюр.

Она притянула его к себе и, размотав его шарф, завязала им глаза Артюру, который не оказывал ни малейшего сопротивления.

– Я хочу заняться любовью, – повторила она.