Бейкер-стрит, 221,

22
18
20
22
24
26
28
30

— Как где? — удивился Глэдстон. — Скинули в выгребную яму. Не нюхать же эту пакость…

Прогулка к выгребной яме не принесла ничего, кроме ущерба обонянию. Отходы жизнедеятельности реликтового гоминида отличить от аналогичных продуктов гоминидов вполне современных было уже невозможно…

— Подождите, подождите! — вспомнил вдруг Глэдстон. — Кое-что ведь осталось! Пойдемте, покажу, где он безобразничал…

Мы обошли склад и увидели — его задняя стена из гофрированного алюминия была покрыта многочисленными глубокими вмятинами. Кеннеди приложил к одной из них кулак, покачал головой.

— Разве что торцом бревна, с разбегу, — предположил он.

— Нет, Кеннеди, — возразила я, — тогда тонкий алюминиевый лист не просто бы прогнулся, а кое-где бы лопнул… Били чем-то не слишком жестким…

— Обмотали бревно тряпками, — буркнул он.

… Потом мы втроем отправились в лес. Туда примерно, куда удалилось нечто. Куда, по словам Глэдстона, уходила цепочка следов. Два часа бродили между высоченными, подпирающими небо соснами. Влажный мох мягко пружинил под ногами. Нигде ни следочка — ни бигфута, ни человека… Я представила, что будет твориться здесь, за обочиной будущей дороги, — когда вдоль нее выстроятся обещанные Фрумкиным мотели и закусочные, кемпинги и заправки… Стало тоскливо.

— Интересно, — сказал Кеннеди, — почему оно бросилось именно сюда? Совсем рядом — густой ельник с не менее густым подлеском. Животное, желающее укрыться, сбить со следа, скорее направилось бы туда…

Мы с Глэдстоном молча пожали плечами. Действительно, когда от сосны до сосны полтора десятка ярдов, и никакого подлеска — запутать след трудновато.

— Может, в той стороне у него логово? — продолжал Кеннеди свои попытки постигнуть тайны зоопсихологии. Но желания углубиться в лес по указанному направлению не выказал.

Глэдстона волновали другие проблемы:

— Скажите, у вас есть оружие?

Мы с Кеннеди синхронными движениями извлекли и убрали пистолеты.

— Не знаю только, поможет ли девятимиллиметровая пуля против паренька, что так разукрасил вам стену склада, — с сомнением сказал мой коллега. — Сорок пятый калибр был бы надежнее…

— Да при чем тут это! — досадливо отмахнулся Глэдстон. — Вы заметили, какими глазами ребята поглядывали на доктора Блэкмор? Вы прилично стреляете?

Кеннеди, никогда не упускающий случая выступить на публику, снова выдернул «Зауэр» — бах! бах! бах! — очень быстро выстрелил в ствол сосны, растущей в полутора десятках шагов. Мы подошли, посмотрели — отверстия от трех пуль слились в неровную дыру.

(Хвастун! Между прочим, если не принимать в расчет всякие громоздкие и не приличествующие женщине вещи: автоматические винтовки с подствольниками, минометы и зенитно-ракетные комплексы, — то стреляю я не хуже Кеннеди. Но по пустякам это не демонстрирую. Не люблю потом чистить оружие.)

— Подходяще, — скупо похвалил Глэдстон. — Мой совет: как-нибудь ненавязчиво продемонстрируйте эту игрушку и умение владеть ею ребятам.

… Смеркалось, когда мы покинули лес. И — с неба вновь посыпался снег. Зима здесь наступала рано… Удачно — если кто-то ночью наведается к лагерю, то у нас будет что-то посущественней показаний, выуженных из мозгов, отравленных алкоголем и холестерином.