Три капли на стакан

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не-а, — тот глотнул и даже прижмурился от удовольствия.

— Мы в кабинете сидели. Официант заглянул разок, спросил, надо ли чего. Но не приближался. Эллиот хмурился. Похоже, свидетель не врал.

— А дальше что было? — Да не знаю я! — мужчина вытер лицо и кое-как затолкал платок в карман.

— Говорю же, выпили, поговорили. Потом я ушел.

— А те двое остались? — Не-а, — он мотнул головой.

— Брюнет тоже ушел. А Дадли вроде в картишки хотел перекинуться.

— Вот как, — как-то нехорошо протянул Эллиот.

— Я даже не знал, что Дадли скопытился, — признался Симмонс.

— Что так? — рассеянно поинтересовался лейтенант. Вспомнил о кофе и выпил его одним глотком.

— Так болел я, — свидетель потер лицо ладонями.

— Подумал даже, что виски было паленое. Хоть в «Бутылке» обычно такого не продают. Эллиот разом подобрался.

— Болел? — переспросил он.

— И чем же? — Говорю же, траванулся. Несло так, что…

— он заметил меня (а главное, хмурого Бишопа) и спохватился: — Простите, мисс! Лейтенант тоже вспомнил обо мне. Обернулся, поднял брови.

— Нет, — ответила я на его немой вопрос.

— Это не… не то. Иначе он бы умер в тот же вечер.

— Ладно, — Эллиот потерял к нему интерес.

— Мисс Вудс, вы готовы? — К чему? — поинтересовалась я. Лейтенант взял со стола свою шляпу.

— Ехать в аптеку.

* * *

Лейтенант вывел меня из «Бутылки», придерживая за локоток. Бишоп проводил нас хмурым взглядом, но остановить не пытался. Он же мне не нянька! Да и не стоит боссу мафии отлынивать от дел. Чревато. Дождь закончился.