Три капли на стакан

22
18
20
22
24
26
28
30

В воздухе висела неприятная морось, а серое низкое небо почти давило на голову. Мы остановились на пороге.

— А как же официанты? — спросила я, поежившись.

— Разве вы не собирались их допрашивать? Эллиот дернул щекой.

— Не считайте меня слабоумным, мисс Вудс. Бишоп наверняка их уже натаскал. Они слова лишнего не скажут. Или я не прав?

— Ну что вы! — я мило улыбнулась.

— Уверена, Бишоп готов рассказать все, то знает. Он стиснул мой локоть.

— Лгунья. Какая же вы очаровательная лгунья, мисс Вудс!

— Это комплимент? — уточнила я безмятежно.

— Послушайте, — он взял меня за плечи и повернул к себе.

— Мне нужна ваша помощь. Ваша и Бишопа. Но не стоит мне врать, договорились? Вдруг навалилась усталость. Зачем я только так рвалась из «Бутылки»? Там уютно и безопасно.

— А иначе что? — я заглянула в темные непроницаемые глаза Эллиота.

— Опять будете угрожать и давить? Он вдруг приложил палец к моему рту.

— Не нужно, мисс Вудс. Не выводите меня. Пожалеете.

— Лейтенант, — произнесла я, стараясь почти не шевелить губами.

— Нас могут увидеть. Бишоп… В черных глазах мелькнула еле заметная тень. Эллиот отодвинулся, даже спрятал руки за спину.

— Здесь не произошло ничего, что дало бы вашему любовнику повод для ревности. Как сказать. Со стороны мы наверняка выглядели… интригующе. Или он как раз на это и рассчитывал?

* * *

На стоянке лейтенанта дожидалась все та же развалюха.

— Вы же вроде бы попали в аварию? — удивилась я, обходя ее вокруг. Ни вмятины, ни царапинки.

— Попал, — Эллиот распахнул дверцу.

— Повреждения были незначительны, я без труда их убрал. Ах, да! Власть над металлом.