Три капли на стакан

22
18
20
22
24
26
28
30

— Давайте проясним некоторые моменты, — предложил лейтенант, вынимая блокнот. И что он там только видит при таком свете? — Давайте, — согласилась я.

— Только сначала ответьте на один вопрос.

— Какой же? — насторожился он. В полумраке смуглое лицо Эллиота совсем терялось. Я положила руки на стол.

— Зачем вы хамите? — выпалила я, боясь передумать.

— Не верю, что дело в невоспитанности. Тем более что иногда вы вполне вежливы. Лейтенант подался вперед и накрыл ладонью мою кисть.

— Умная, — констатировал он одобрительно. Черные глаза его были непривычно серьезны, хотя губы улыбались.

— Я ведь нюхач, мисс Вудс, вы забыли? — Хотите сказать, вы специально? — недоверчиво спросила я, стараясь не замечать тепло его руки.

— Чтобы… как вы там говорили? Ослабить защиту? — Разумеется, — подтвердил Эллиот спокойно.

— Мало кого не задевает хамство. Это самый легкий способ заставить человека вылезти из своей скорлупки. И тонко улыбнулся, поглаживая большим пальцем мою кисть. Я опустила взгляд на наши руки.

— И это тоже… чтобы ослабить защиту? Улыбка Эллиота стала шире.

— В том числе. Считайте это моей маленькой слабостью. А какие слабости у вас, мисс Вудс? Разговор становился слишком опасным. Поэтому я искренне обрадовалась появлению официантки. Та покосилась на наши сцепленные руки, шустро выгрузила заказ и исчезла. Интересно, сплетничать или докладывать?..

— Так что, готовы отвечать? — поинтересовался Эллиот, расправившись с хорошим куском жареного мяса.

— Готова, — нехотя согласилась я, откладывая вилку. Он задумался.

— Первое. Можно ли определить, была ли миссис Мастерс недавно беременна? — Легко, — пожала плечами я. После сытного ужина даже голова болеть перестала.

— Достаточно к ней прикоснуться.

— А ждет ли ребенка ее дочь? — тут же уточнил он.

— То же самое. Эллиот кивнул каким-то своим мыслям и быстро черканул в блокноте.

— Как думаете, в той бутылке полная порция или остаток? — Полная, — не задумываясь, быстро сказала я.

— Хотя она могла купить… лекарство не на один раз.

— И хранить дома? — усомнился Эллиот.