— Правду, — напомнил Эллиот негромко.
— Вы рассказываете мне правду о событиях того вечера, а взамен… Я не арестую вас за давние грехи. Такая цена устроит? Тут у меня сдали нервы.
— Да что вы ко мне пристали? Вам больше заняться нечем? Я не убивала Мастерса, не убивала! И яд не варила. Проклятье, да за что мне это? Боясь окончательно сорваться, я шагнула к окну, обхватила себя руками и прикусила щеку. Нащупал-таки мое слабое место. И не гнушается на него давить.
— Мастерса — нет, — согласился Эллиот, остановившись рядом.
— А вот насчет остальных не уверен. Вы ведь отравили мужа, миссис Вудхауз. А убийцы бывшими не бывают… Раскрытая пинком дверь хрястнула о стену.
— Прекрати! — потребовал Бишоп, заходя в комнату с револьвером в руке. Лейтенант обернулся и поднял брови. Поморщился досадливо: — Не глупи. Ты не выстрелишь. Бишоп сощурил светлые глаза и повел стволом.
— Уверен? Эллиот хмыкнул.
— И что дальше? Закопаете труп в саду? Я невольно вздрогнула, а лейтенант бросил на меня короткий взгляд.
— Угадал? — он дернул уголком рта.
— Ладно, предположим. Остальных ты тоже перестреляешь? Позовешь своих пешек и устроишь в городе пальбу? Бишоп молчал. Эллиот, не встретив возражений, продолжил: — А потом? Развяжешь войну или подашься в бега?
— Ты тоже не скомандуешь стрелять на поражение, — проворчал Бишоп.
— Если там вообще кто-то есть. Впрочем, без особой уверенности.
— Рискнешь? — легко спросил лейтенант. Помедлив, Бишоп убрал револьвер. Эллиот чуть слышно перевел дыхание.
— Поговорим? — предложил лейтенант. Бишоп взъерошил короткие волосы.
— Может, тебя еще и коньяком угостить?
— Не откажусь, — усмехнулся Эллиот и повернул голову ко мне.
— Так что, миссис Вудхауз? Ваш рассказ в обмен на мое молчание?
— Хорошо! — резко сказала я. Вот бы пощечиной стереть эту ухмылку!
— И не называйте меня так. Миссис Вудхауз умерла.
— Ой ли? — возразил он, цепко ухватив меня за локоть.